Меня не удержать (Джексон) - страница 60

— Наверное, тебе не нравится, что Дану приходится задерживаться на работе? — осторожно произнесла Джина.

Рози прикусила губу. Ее раскрасневшееся на холоде лицо выглядело ярким и живым.

— Мне не нравится очень многое, — произнесла она как-то чересчур спокойно.

Джина подумала, уж не стряслось ли чего в тихом семейном раю Куперов. Но Рози, похоже, не желала говорить на эту тему, чему Джина, откровенно говоря, была рада. Она боялась узнать, что стабильность благополучной Рози пошатнулась.

— Ты уже видела новую секретаршу-приемщицу в клинике? — вдруг ни с того ни с сего спросила Рози. — Я собиралась испечь для коллег Дана кофейный торт и зайти в клинику, чтобы немного украсить приемную перед Рождеством. Там тоже должно быть праздничное настроение. Знаешь, в кабинете педиатра, который консультирует Джонни, развешаны такие маленькие ангелочки, вырезанные из белого войлока. Наверное, это сделала его жена.

Джина с усилием пыталась проследить за ходом мыслей Рози. Она никак не могла понять, хочет ли та поговорить о Лине, новой секретарше, или об украшении приемной. Последняя тема казалась более безопасной.

— Если хочешь, можем заехать в универмаг и купить украшения, — предложила Джина. — А потом я помогу тебе развесить их.

— Хорошо, — согласилась Рози, продолжая смотреть на дорогу. — Ну, так ты ее видела? Девушку, которую недавно приняли на работу?

— Нет, но я разговаривал с ней по телефону, — ответила Джина. — Она показалась мне довольно… приветливой, — неуверенно закончила она, заметив, как напряглось лицо Рози.

— Когда родился Джонни, Дан дал мне обещание, что никогда не будет задерживаться на работе дольше положенного времени, — сказала Рози. — Я сама слышала, как он договаривался об этом с Харри и Стенли. Но на этой неделе Дан уже второй раз остается в клинике дольше, чем всегда.

— Хочешь, я поговорю со Стенли? Может, они с Харри не понимают, как важны для вас с Даном тихие семейные вечера?

— Нет, Джинни, не говори ничего. Я… не хочу, чтобы Дан посчитал меня несдержанной… и все только потому, что ему необходимо выполнить какую-то работу. — Рози крепко сжала губы, словно жалея о сказанном. — Эй, посмотри! Вон в той лавке продается самый лучший сидр в Англии, — вдруг оживленно произнесла она, делая вид, что к ней снова вернулось хорошее настроение. — Ты должна помнить, я подавала этот сидр на свой день рождения. Он пришелся по вкусу абсолютно всем. Давай зайдем туда на минутку!

— Действительно, сидр был замечательный, — согласилась Джина. — Ты иди, а я посижу с Джонни.

Когда Рози вышла из машины, Джина поудобнее устроила спящего Джонни у себя на коленях. С Рози творится что-то неладное, пронеслось у Джины в голове, она слегка переигрывает. Временами отношение Рози к рецептам домашней выпечки или к украшению жилища, не говоря уже о счастливой семейной жизни, грешило чрезмерным энтузиазмом. У Джины складывалось впечатление, что Рози лишний раз старается убедить себя в том, что все складывается великолепно. Или она пытается убедить в этом окружающих? Бедняжка Рози, подумала Джина, она такая ранимая. И совершенно погрязла в домашней рутине. Но говорить с Рози об ошибочности выбранной когда-то линии поведения бесполезно. Ее розовые губки сразу надуваются, а на глазах появляются слезы. Нет, лучше не спрашивать ее ни о чем. Если захочет, сама все расскажет.