В большом кабинете находились двое. Шеф детективов Тод Макким, крупный, нескладный, несколько дряхлый мужчина, восседал за тяжелым письменным столом. Он окинул Делагерру жестким взглядом. У него было вытянутое грустное лицо человека, которому не угодишь. Один глаз сидел у него в голове как-то криво.
Человек на стуле, стоявшем сбоку письменного стола, был одет, как денди, носил короткие гетры. Рядом с ним на другом стуле лежали перламутрово-серая шляпа, серые перчатки и трость эбенового дерева. У него была копна седых волос и красивое лицо гуляки, розовое от постоянного массажирования. Он улыбнулся Делагерре с несколько ироничным видом, закурил сигарету в длинном янтарном мундштуке.
Делагерра уселся напротив Маккима, бросил короткий взгляд на седовласого и сказал:
— Добрый вечер, комиссар.
Комиссар Дрю небрежно кивнул — молча. Макким наклонился вперед и сжал тупые пальцы с обгрызенными ногтями на блестящей столешнице.
— Долгонько вы что-то не докладываете, — спокойно заговорил он. — Нашли что-нибудь?
Делагерра уставился на него, уставился совершенно невыразительным взглядом.
— А мне и не полагалось ничего находить — разве что тушку оленя в багажнике собственной машины.
В лице Маккима ничего не изменилось. Не дрогнул ни один мускул. Дрю провел отполированным розовым ногтем себе по горлу и издал рваный звук языком и зубами.
— Что это за шутки с боссом, парень?
Делагерра продолжал смотреть на Маккима, ждал. Макким заговорил неторопливо, грустно:
— У вас хороший послужной список, Делагерра. Ваш дед был лучшим из шерифов, какие когда-либо служили в этом округе. Сегодня вы страшно подмочили свою репутацию. Вам предъявляют обвинение в нарушении правил охоты, в неповиновении офицеру округа Толука, находившемуся при исполнении служебных обязанностей, и сопротивлении аресту. Что вы на все это скажете?
Делагерра безо всякого выражения спросил:
— На меня выписан ордер?
Макким очень медленно покачал головой.
— Это обвинение всему отделению. Формальной жалобы нет. Отсутствие доказательств, я полагаю. — Он сухо улыбнулся.
Делагерра спокойно продолжал:
— В каковом случае, я полагаю, вы потребуете, чтобы я сдал бляху.
Макким молча кивнул.
— Вы слишком горячи и слишком скоры на расправу.
Делагерра вытащил бляху, потер ее о рукав, посмотрел на нее и подтолкнул по гладкому дереву стола к Маккиму.
— О’кей, шеф, — очень тихо сказал он. — У меня испанская кровь, чисто испанская. Ни негритянско-мексиканская, ни янки-мексиканская. Мой дед разделался бы с подобной ситуацией, потратив меньше слов и больше пороха, но это вовсе не означает, будто я считаю это смешным. Со мной это специально подстроили, потому как когда-то я был близким другом Донегана Марра. Вы знаете, и я знаю, что это обстоятельство никогда не отражалось на исполнении мною своих обязанностей. Комиссар же и его политические сторонники подобной уверенности, вероятно, не испытывают.