Посетитель был погружен в чтение меню. Когда Линни приблизилась, ее сердце забилось сильнее. Она увидела загорелый лоб с резкими полосками морщин, медленно двигающиеся челюсти, и ее душа радостно запела, словно птица при первых лучах солнца.
— Стив!
Одетый в сшитую на заказ рубашку и светлые брюки, мужчина лениво улыбнулся ей.
— Как дела?
— Бурлят вовсю! — Линни рассмеялась, не в состоянии скрыть сияние глаз. Но когда голубые глаза Стива изучающе прошлись по ней, на нее вдруг напала стеснительность, и она робко спросила: — Может, тебе что-нибудь принести?
— Сначала успокой своих клиентов. — Он усмехнулся. — Я подожду.
Кивнув, Линни развернулась и, уняв трепет внутри, направилась к пожилой паре, которая, терпеливо улыбаясь, ждала за столиком рядом. Взяв блокнот и карандаш, она была готова принять их заказ, но неожиданно компания здоровенных англичан осталась недовольна тем, что она прошла мимо них, и они тут же решили обратить на себя внимание.
— Эй, куколка! — крикнул один из них, краснолицый. — Как насчет того, чтобы обслужить нас?
— Непременно, — Линни улыбнулась, — как только освобожусь. — Она помнила, что они только что прибыли, и, игнорируя их недовольство, прошла мимо, вежливо заметив: — Боюсь, вам придется немного подождать своей очереди.
Но не успела она двинуться дальше, как краснолицый вскочил со стула и загородил ей путь. Возможно, его улыбка была не такой уж неприятной, но Линни этого не заметила, поскольку он громко прорычал:
— Мы не желаем ждать очереди, детка. Мы здесь уже десять минут, а это больше чем мы ждем где бы то ни было.
Линни не поняла, каким образом Стив оказался рядом. Девушка услышала, как он спокойно, но не без стальных ноток в голосе спросил:
— Вы чем-то недовольны, приятель?
Здоровяк, казалось, слегка поостыл, однако довольно агрессивно ответил:
— А что, если так?
— Будет лучше, если вы все же присядете, — посоветовал Стив негромко.
В голосе здоровяка прозвучала бравада, когда он попытался хохотнуть.
— А ты что, приказываешь здесь, да?
— Нет. Я предоставляю вам выбор, — жестко сказал Стив. — Вы можете сесть и подождать своей очереди или убираться туда, где никто не станет возражать против ваших дурных манер.
Турист с секунду поломался, потом плюхнулся на стул; он продолжал улыбаться, но его приятели опустили вниз голову, разглядывая баночки с солью и перцем.
Линни отошла в сторону и поспешила внутрь. У нее было полно дел, она и без того потеряла драгоценные минуты. Оторвав страничку блокнота с очередным заказом, просунула ее через люк на кухню, а сама метнулась к бару за бутылками.