Кафе «Мимоза» (Лейн) - страница 80

— Я взял на себя смелость прихватить это, пока ты плавала.

Будучи уверен, что она не откажется поехать с ним? Линни поспешно сунула руки в рукава плаща и, даже не взглянув на Стива, юркнула в машину.

Когда он сел рядом с ней, она как никогда остро ощутила прикосновение его плеча; из-под белоснежных манжет рубашки его сильные загорелые руки крепко сжимали руль.

Миновав подъездную дорожку, они осторожно свернули на дорогу. За светом фар в темноте ничего не было видно. Весь мир вокруг состоял из нее, Стива и звездного неба над их головой. И сейчас она не хотела никакого другого мира. Ничего, что мешало бы ей таять от блаженства прикосновения его плеча. Но какой толк в мечтаниях, когда существуют такие вещи, как отель, парковка для машин и мешающее всему этому кафе, которые никак нельзя изменить. Ничего не видящим взглядом она смотрела вперед, пока машина проделывала свой путь по узкой дороге.

Глава 10

Они уже ехали какое-то время, когда она заметила впереди залитый розоватым светом дом. Он походил на старинный фермерский, какой Линни часто доводилось встречать на острове, — грубая каменная кладка с квадратными отверстиями для окон и дверей заканчивалась покатой черепичной крышей. В свете фар стайка кур разлетелась в разные стороны, а по сторонам выросли, словно крепостная стена, огромные колючие кактусы.

Стив притормозил у обочины и, выбравшись из машины, открыл дверцу для Линни. Он взял ее за руку и повел по бугристому двору к парадному входу в дом. Внутри, в мерцающем свете ламп, перед Линни предстала картина из грубого каменного пола, смеющихся женщин в темных платьях, готовивших еду, собак и детишек, бегающих вокруг. Но Стив провел ее через дом в другой двор, где было на что посмотреть.

Открытый участок земли, простиравшейся в темноту, был освещен десятками огней, пламя и искры столбом вздымались высоко в небо. В их свете смуглые лица гостей сияли радостью, мелькали яркие платья и цветные рубашки. Вокруг открытой площадки, где все кружилось и кипело весельем, сидели дородные бабушки с внучатами на коленях, в то время как их матери веселились.

Линни сняла плащ. Стив ушел в дом, ненадолго оставив ее одну. Когда он вернулся, то снова обнял ее и повел в самую гущу веселья.

Казалось, большинство собравшихся знали его. Непринужденно улыбаясь и свободно разговаривая по-испански, он естественным образом вписался в их окружение. Пока он говорил, девушки с интересом разглядывали нарядную Линни и робко улыбались ей.

Почти все рабочие со стройки были здесь. Она увидела Хуана с семьей и Эмилио с Альфредо в выходных костюмах. У центрального входа встретили Санчеса с его невестой, которые стояли у заваленного подарками стола. Маленький Санчес мог бы дать фору в мужественности дюжине мужчин сразу. Темноглазая девушка рядом с ним показалась Линни настоящей красавицей. Она подавила резкий укол ревности, когда Стив наклонился поцеловать ее в щеку.