Дай пять (Иванович) - страница 37

- О. Спасибо.

Рейнжер улыбнулся.

- Что? – спросила я.

- Красотка, - ответил Рейнжер.

Я сузила глаза:

- Что-нибудь еще?

- Ты собираешься в смену с Танком сегодня вечером?

- Вы еще охраняете это здание?

- В нем большая дыра, Милашка. Нужно держать плохих парней от нее подальше.

- Эту смену я пропущу.

- Ладно. У меня есть и другие работы, которые ты можешь попробовать.

- О, неужели? Вроде чего?

Рейнжер пожал плечами.

- Тут кое-что подвернулось. - Он сунул за спину руку и вытащил пистолет. Мой пистолет. - Тоже нашел в вестибюле.

И засунул оружие за полотенце в точности между грудей, задев голую кожу своими костяшками.

У меня перехватило дыхание, и на секунду мне показалось, что полотенце занялось пламенем.

Рейнжер снова улыбнулся. А я еще больше сощурила глаза.

- Буду на связи, - пообещал Рейнжер.

А потом ушел.

Черт. Я осторожно извлекла пистолет из полотенца и положила в коробку из-под печенья на кухне. Затем пошла к двери и проверила замки. Бесполезные куски хлама. Тем не менее, я их закрыла, включая засов. Не знаю, что еще я могла с этим сделать.

Потом вернулась в спальню, скинула полотенце и втиснулась в спортивный бюстгальтер и хлопковые трусы. Этому дню не предназначено быть днем шелка и кружев. Он должен стать серьезным днем хлопкового белья.

Полчаса спустя я уже была на улице в джинсах и хлопчатобумажной блузке. Я бодро влезла в Большого Голубого и вырулила со стоянки. Через два квартала я свернула на Гамильтон и тут заметила на хвосте машину. Вывернувшись на сиденье, я посмотрела на водителя. Торчок. Я сжала губы, когда он улыбнулся мне и помахал рукой. Не парень, а фантастика. Он наставлял на меня пистолет, и, возможно, имел какое-то отношение к тому телу в мусорном мешке, но мне с трудом удавалось по-настоящему испугаться его. Сказать по чести, в нем было что-то милое… в несколько занудном смысле.

Я прижалась к бордюру, дернула тормоз, вышла из машины и потопала в его направлении.

- Что ты творишь? – проорала я ему в окно.

- Слежу за тобой.

- Зачем?

- Не хочу ничего пропустить. На случай, если тебе повезет, и ты найдешь Фреда, хочу быть поблизости.

- Не знаю, как тебе втолковать, но, между нами, я считаю, что, похоже, Фред будет не в форме, чтобы расплатиться с тобой, когда я его найду, если вообще найду.

- Думаешь, он пошел на корм рыбам?

- Вполне возможно.

Он пожал плечами:

- Считай меня сумасшедшим, но я оптимист.

- Прекрасно. Так строй из себя оптимиста где-нибудь в другом месте. Мне не нравится, что ты таскаешься за мной. У меня от этого мурашки по коже.