Охранник для дочери (Тодорова) - страница 29

— Удовлетворяй на славу его страсть детка. За такого мужчину нужно держаться двумя руками: одной за сердце, другой за… ну ты понимаешь, — она подмигнула мне.

Я заерзала, не зная, что ответить. Фрэнк же был совершенно невозмутим. Неужели его не смущает громкий шепот старухи? Ладно, мистер Долсон глухой.

— Спасибо, миссис Долсон. Вы правы. С Фрэнком нужно держать удар, он просто зверь. Жадный и ненасытный, — прошептала я и принялась за еду. Фрэнк удивленно на меня посмотрел. Теперь лицо его не было так спокойно. Глаза Фрэнка сверлили меня, пока я усиленно делала вид, что безумно голодна.

Миссис Долсон, слава Богу, тоже принялась за еду и оставила меня в покое.

После ужина все переместились в гостиную, где продолжили разговор. Мужчины потягивали виски и говорили о футболе.

Мы с Фрэнком немного посидели для приличия. Потом извинившись, попрощались и направились к дому. Сидеть там было невыносимо скучно, но все, похоже, по-другому истолковали наш скоропалительный уход, провожая нас улыбочками.

Никогда не думала, что в таком возрасте, можно быть такими пошлыми.

— Зачем ты наплела все это миссис Долсон? — спросил меня Фрэнк в спальне.

— Ты же сам сказал вести себя как молодая жена. Что ещё я могла ей сказать? Что я с тобой даже не целовалась?

В этот момент его взгляд скользнул по моему лицу и остановился на губах. Он плотно сжал зубы и отвернулся к окну.

Хотелось подойти к нему, прижаться всем телом к широкой спине, гладить рельефный торс.

Я помотала головой, пытаясь избавиться от наваждения, и вышла в ванную.

Приняв душ, я сообразила, что у меня нет ни пижамы, ни халата. Поэтому, обмотавшись большим банным полотенцем, я пошла в комнату. Придется довольствоваться майкой. Но для начал ее нужно найти.

При моем появлении Фрэнк обернулся и напряжено замер. Я тоже остановилась, словно парализованная его жадным взглядом. Он скользил по моему телу вдоль и поперек, словно следя за тем, как скатываются одна за другой капли воды.

— Мне нечего одеть на ночь, — тихо оправдывалась я.

— Спи голой, — хрипло сказал он, медленно приближаясь.

Мои глаза расширились. Неужели это сказал Фрэнк?

— Можно было хотя бы вытереться, — сказал он, поймав пальцем капельку воды не успевшую скользнуть к груди за полотенцем. От этого действия, я почувствовал жаркую волну, проходящую вниз к животу, соски напряглись и болезненно заныли. Судорожно выдохнув, я прошептала:

— Полотенце было только одно.

Его глаза прожигали меня насквозь, я чувствовала, как накаляется воздух вокруг нас. Рука Фрэнка неожиданно скользнула к моей шеи, чувственные пальцы гладили и ласкали кожу.