Уроки плохих манер (Энок) - страница 57

— Салли, — позвала Тереза, заметив служанку. — Мы уезжаем.

Та присела в реверансе.

— Да, мисс.

У входа Терезу ждал экипаж. Она быстро села в него, и как только служанка расположилась напротив нее, кучер дернул за поводья. Тереза на мгновение прикрыла глаза.

Да, она была очень глубоко тронута тем, что такой… неотразимый мужчина, как полковник Джеймс, пошел ради нее на риск. А что, если все сложится не так, как он ожидает? Доктор Прентисс вполне определенно сказал, что Толли, вполне вероятно, лишится ноги.

Каждый день Терезе наносили визиты претенденты на ее руку и сердце, а по воскресеньям их было даже несколько. За последние три года ей девять раз делали предложения, причем три из них исходили от одного и того же джентльмена. Смерть родителей превратила ее в богатую наследницу, что отчасти повлияло на количество женихов. Но именно из-за смерти родителей она оставалась незамужней. Только Тереза не хотела думать сейчас об этом.

Никогда еще с ней не происходило ничего подобного тому, что случилось сегодня. Приехав в Джеймс-Хаус только потому, что ни один мужчина в здравом уме не должен пренебрегать правилами хорошего тона, она связала себя с полковником неразрывными узами.

— Господи, — еле слышно пробормотала Тереза. К такому повороту событий она не была готова.

— Что-то случилось, мисс Тесс?

Тереза встряхнулась.

— Я забыла перчатки, — солгала она.

— Уверена, леди Гарднер пришлет их вам.

— Да-да, конечно.

Оказавшись дома, Тереза тотчас же уединилась в спальне. Ее чрезвычайно волновали и мучили два вопроса: действительно ли Толли подверг себя пытке из-за нее и хочет ли она связать свою жизнь с таким сложным и непредсказуемым человеком? Она не могла припомнить ни одного пункта из собственного «Руководства для леди», который хоть отчасти мог бы описать или объяснить характер полковника Бартоломью Джеймса. Или его поведение в те моменты, когда Тереза оказывалась рядом с ним.

Раздался стук в дверь.

— Войдите, — произнесла Тереза и, взяв в руки книгу, села у окна.

Дверь распахнулась, и неторопливо вошедший в комнату рыжий кот вспрыгнул Терезе на колени.

— Привет, Цезарь, — произнесла девушка и почесала его за ухом. — Привет, бабушка.

Следом за котом в комнате возникла Агнес и притворила за собой дверь.

— Цезарь соизволил пойти со мной, — пояснила она, усаживаясь на стул, с которого только что встала внучка.

— Я думала, вы отправились на прогулку с лордом Уилкоксом, — сказала Тереза и, отложив в сторону книгу, принялась гладить кота.

— Он ждет внизу, а я прячусь.

— Бабушка!

— О, небольшой отдых пойдет ему на пользу. Ты же собиралась на ленч с Амелией.