Определение было смутное, но Вадик расшифровал его без труда:
– Ты про нашего Юрика Солнцева? А что, он уже там?
В голосе коллеги усопшего отчетливо прозвучала корпоративная гордость – как будто одновременное попадание Юрика в мир загробный и в виртуальный делало честь оперативности СМИ, которое он представлял при жизни.
Новость про Юрика, переведенную Ксенией, прослушали с интересом. Широкой общественности сообщались сухие факты, дополненные коротким комментарием какого-то полицейского босса. В девятом часу вечера из-под моста через Шпрее была извлечена дорожная сумка, единственным содержимым которой было мертвое тело неизвестного мужчины. На костяшках пальцев его левой руки под густой волосяной порослью обнаружилась татуировка «Юрик», а на ручках сумки нашлись свежие следы клея. Резонно рассудив, что сумка совсем недавно совершила авиаперелет, неся на себе багажный билет, а в себе – нечто менее экстравагантное, чем хладный труп, спецы Крипо предположили, что и убиенный Юрик прибыл в Берлин воздушным путем. Имя покойника, начертанное кириллицей, указало поиску направление на восток. Изучив списки пассажиров бортов, прибывших из России и стран СНГ за истекшие сутки, сыщики отфильтровали всех Юриев, сопоставили их паспортные фотографии с застывшими чертами покойника и установили личность русского туриста Юрия Михайловича Солнцева. Подтвердило ее и сравнение биометрических показаний. Комментарий, сделанный по этому поводу полицейским чином, по сути представлял собой комплименты берлинским асам криминалистики и покойному русскому туристу, озаботившемуся своевременно оформить биометрический паспорт. «Этот положительный пример должен убедить всех сомневающихся в огромной пользе биометрического контроля», – назидательно резюмировал в итоге всем довольный полицейский босс.
– Интересное у них тут представление о хеппи-энде! – поежился Вадик.
– Извращенцы! – не задержалась с неоригинальной репликой Ирка.
– Ксюшенька, есть еще что-нибудь чрезвычайное? – спросил переводчицу оператор.
– Есть пожар, – доложила разведчица. – Ассоциируется ли у вас с пропавшей напарницей пожар?
Вадик в ответ кивнул так резко и глубоко, что, будь его подбородок поострее, он мог бы прокомпостировать себе кадык. Слово «пожар» (равно как «тайфун», «цунами» и «землетрясение») запросто могло стать вторым именем его напарницы.
– А что сгорело-то? – тоже встрепенулась Ирка.
– Пожар, возникший в результате неосторожного обращения неизвестного лица с пиротехникой, нанес серьезный ущерб офису второй национальной телекомпании Германии, – прочитала Ксения.