Наследие Велены (Чернованова) - страница 103

Собравшиеся растерянно хлопали глазами, переваривая душещипательную историю. Ну, загнул! Такое даже я не сразу бы сочинила. И ведь по сути, Джаред во многом прав. Лайра действительно явилась ко мне и выдвигала беспочвенные притязания. Конечно, в истории много вымысла, но, как говорится, в каждой выдумке есть доля правды. И не важно, что эта доля ничтожно мала.

- Ну и как, по-вашему, - первой очнулась я, - казним лорда Катрайна только за то, что он защитил мою честь?

Эмпаты ерзали в креслах, не зная, как отреагировать на слова мага.

- Я прекрасно понимаю, что вам плевать на меня, на то, что однажды он уже спас мне жизнь и в Долине руководствовался вынужденными обстоятельствами. Но хотя бы потрудитесь притвориться, что вам небезразлична моя репутация, и согласитесь, что Джаред поступил вполне обосновано: остановив эльфийку, он защитил меня от нелепых обвинений. И не убили же ее, в конце концов!

- Защитил одну и подверг опасности целое государство! - зашипел Лонар. Его совсем не растрогала преданность Верховного мага, и, по-моему, он снова хотел меня оскорбить.

"Издержки производства", - изрекла про себя, а вслух добавила:

- Непредвиденные осложнения. С каждым может случиться. - Не встретив больше протеста со стороны старейшин, радостно заключила: - Значит, с лорда Катрайна сняты все обвинения. Есть возражения? Нет? Вот и отличненько! Эта тема больше не обсуждается, - подвела я итог "судебного заседания".

Лонар, правда, что-то невнятно промычал, но его быстро заткнул Мерилл, сказав, что на повестке дня у нас еще один важный вопрос. В глазах присутствующих появился жизненный блеск.

Что-то их необычайно взбодрило!

Мне стало не по себе. Вот, значит, почему старейшины не стали землю рыть, отыскивая новые улики против мага. У них в рукаве была припрятана еще одна козырная карта.

Это я поняла, когда Мерилл вновь заговорил:

- Ваше величество, вы же видите, что мы всегда прислушиваемся к вашему мнению. Хотелось бы иногда и с вашей стороны встречать поддержку и понимание. Мне это кажется справедливым.

- Смотря, что вы имеете в виду, - настороженно протянула я. - К чему вы клоните, Мерилл?

- К тому, что мы оказались на рубеже новой эпохи, - перебил старейшину Лонар.

Опять! Ну, не гад ли! Вечно бежит впереди паровоза!

- Нам всем необходимы перемены. Настала пора заглянуть в будущее…

- И что же вы надеетесь там увидеть? - поддела я оратора, но тот сделал вид, что не расслышал моих слов.

- Мы скорбим по Владыке, но это не дает нам право замкнуться в нашем горе и забыть о народе. Ни для кого не секрет, что Дорриэн не вернется, но ведь жизнь продолжается. В королевстве сейчас неспокойно, не только из-за проблемы с кристаллами, - как заведенный тараторил де Ранвальм. - Будем откровенны, многие, да чего уж греха таить, абсолютно все недовольны новой Владычицей. И особенно теперь, после поездки в Неаль, возникает множество вопросов к вашему величеству: почему вы не прислушались к моим советам? Почему так рьяно отстаиваете лорда Катрайна?