— Я юрист, — натянуто ответила Дебора, — а не участница конкурса красоты.
— Эй! — Джерри пришлось подняться еще на три ступеньки, чтобы нагнать ее. — Ну, слушай, прости! Неудачный комплимент!
Ей с трудом удалось овладеть собой.
— Нет, это ты меня прости. Я сегодня слишком раздражена.
— Я слышал о Парино.
Дебора с мрачной улыбкой продолжала подниматься по лестнице к высоким резным дверям городского суда.
Новости распространяются быстро.
— Он очередная жертва статистики, Деб. Не принимай это слишком близко к сердцу!
— Он заслуживал суда, — сказала Дебора, пройдя по мраморному полу холла к лифтам. — Даже он этого заслуживал! Я видела, что он боялся суда, но не воспринимала это всерьез.
— Ты думаешь, это имело бы значение?
— Не знаю! — С этим простым вопросом ей придется жить. — Правда, не знаю.
— Послушай, у мэра сегодня плотный график. Сегодня у него обед, но я попробую улизнуть до бренди и сигар. Как насчет кино?
— Сегодня я отвратительная спутница, Джерри.
— Ты же знаешь, что это не имеет значения.
— Для меня имеет. — Слабая тень улыбки коснулась ее губ. — Я снова откушу тебе голову и буду ненавидеть себя. — Она вошла в лифт.
— Советник! — Джерри широко улыбнулся и одобряюще поднял большой палец до того, как дверь закрылась.
Пресса ждала ее на четвертом этаже. Дебора так и думала. Она стремительно прошла сквозь многолюдную толпу, отделываясь краткими ответами и «без комментариев».
— Вы действительно надеетесь заставить суд вынести обвинительный приговор Сутенеру за то, что он грубо обошелся с парой своих девочек?
— Я всегда надеюсь победить, когда иду в суд.
— Вы собираетесь вызвать для дачи показаний проституток?
— Бывших проституток, — поправила Дебора и оставила вопрос без ответа.
— Это правда, что Митчелл поручил вам это дело потому, что вы женщина?
— Окружной прокурор не выбирает обвинителей по гендерным признакам.
— Вы чувствуете себя ответственной за смерть Карла Парино?
Дебора остановилась на пороге зала суда. Она огляделась и увидела репортера с вьющимися каштановыми волосами, жадными карими глазами и саркастической ухмылкой. Чак Уизнер. Она и раньше была с ним не в ладах, не избежать столкновения и сейчас. В своей ежедневной колонке в «Уорлд» он предпочитал сенсации голым фактам.
— В офисе окружного прокурора сожалеют, что Карл Парино убит и не сможет сегодня предстать перед судом.
Быстрым опытным жестом он преградил ей путь.
— Но вы чувствуете себя ответственной? В конце концов, это ведь вы вели его дело!
Она подавила желание защищаться и спокойно встретила его взгляд:
— Мы все ответственны, мистер Уизнер. Простите.