Техасская история (Морленд) - страница 24

Позади нее сверкнула молния, за которой последовал оглушительный удар грома. Уэйд забрал у нее ружье и взял за руку.

— Идем, — потянул он ее за собой. — Тебе надо поспешить в дом, пока не пошел дождь.

— А как же ты? Как ты вернешься домой?

— Так же, как и пришел. Пешком.

Стефани резко остановилась.

— Но ты же вымокнешь насквозь!

— Не впервой, не растаю. — Едва Уэйд успел произнести эти слова, небеса разверзлись и хлынул ливень. — Бежим! — крикнул Уэйд.

Стефани не нужно было уговаривать. Она помчалась к дому, радуясь, что Уэйд держит ее за руку, иначе она непременно бы поскользнулась на скользкой траве и упала. Он добежал до задней двери и распахнул ее. Стефани нырнула внутрь и включила свет, Малыш — следом за ней, и последним вбежал Уэйд. Стянув шляпу, он прислонил ружье к стене и закрыл дверь.

— Мама дорогая! — воскликнул Уэйд, стирая рукавом воду с лица. — Ну и погодка.

Стефани вытащила пару кухонных полотенец из ящика, одно бросила ему, а вторым принялась вытирать Малыша.

— Не подлизывайся, — проворчала она, когда пес с благодарностью лизнул ее в лицо. — Если бы не ты со своим глупым лаем, мы бы не вымокли насквозь.

Уэйд присел на корточки рядом с ней и забрал полотенце.

— Давай я. Это я виноват, а не Малыш.

Стефани встала и направилась к прачечной, где оставила корзину с чистым бельем. Она стащила с себя мокрую рубашку, вытерлась насухо и переоделась в майку и шорты. Взяв одну из отцовских футболок, вернулась на кухню и протянула футболку Уэйду.

— Может, не твой размер, но, по крайней мере, сухая.

— Спасибо. — С признательной улыбкой он взял футболку и начал расстегивать свою рубашку.

Стефани не собиралась смотреть, но обнаружила, что не может отвести взгляд, когда с каждой расстегнутой пуговицей его грудь все больше обнажалась. Еще с тех давних времен она знала, что он часто работает без рубашки. В результате кожа у него на груди такая же загорелая, как лицо и руки, а маленькие волоски, спускающиеся к пупку, выгорели добела.

К тому времени, когда он добрался до ремня джинсов и начал вытаскивать края рубашки, во рту у нее пересохло. Смущенная своей реакцией на такое вполне невинное действо, она поспешно отвернулась. В это время выключился свет.

— О боже, — пробормотала Стефани. — Еще и электричество вырубили.

— На полке справа от раковины лежит свеча.

Она нахмурилась:

— Я знаю, где лежат свечи.

— Извини.

Стефани зажгла свечу, подняла ее и подозрительно поглядела на Уэйда.

— А тебе-то откуда известно, где что лежит?

Он натянул футболку и посмотрел на девушку.

— Может, ты и выбросила меня из своей жизни, но твои родители предпочли этого не делать.