Шарлотта усмехнулась, с трудом представляя себе вечно уставшую, вялую Хелен за рабочим местом. С ней, видимо, действительно произошла разительная перемена.
Естественно, Дэвид поедет на свадьбу племянницы. Шарлотте пришло в голову воспользоваться этим предлогом и позвонить ему домой, чтобы, якобы невзначай, поинтересоваться его планами на этот счет. Но, поразмыслив, она отказалась от своей идеи.
«Нет, — сказала себе Шерли, — ты ни за что на свете не подойдешь к телефону. Дэвид не желает больше поддерживать с тобой отношений, и это его святое право — ведь ты же не хочешь идти на уступки. Так что оставь его в покое и напиши Хелен, что не сможешь приехать на ее свадьбу. Вот и весь разговор».
Однако Шарлотта со дня на день откладывала написание письма, и даже Глория, которая обычно могла заставить Шерли действовать решительно, была бессильна.
В конце июня, когда лето полностью вступило в свои права, Шарлотта решила переехать в Денвер. Так или иначе, но скоро начинались съемки сериала о Дарвестах, и пора было перебираться в город, где ей предстояло работать. Настал конец сельской идиллии.
Глория не проявила большой радости, узнав о планах подруги, но отнеслась к ним с пониманием.
— Придется мне поискать новую компаньонку. Чем черт не шутит, вдруг я подцеплю очаровательного молодого человека… — Чтобы скрыть грусть, она говорила с преувеличенным весельем в голосе.
Переезд состоялся в июле. На свои сбережения, добавив небольшую сумму, полученную от отца, Шарлотта купила маленькую уютную квартирку неподалеку от телецентра «Шерри», где предполагалось снимать большую часть сцен сериала.
Девушка была занята сборкой приобретенного кресла-качалки, когда в дверь позвонили. Шарлотта ждала прихода своей новой коллеги Афры, которая обещала занести ей пару книг. Положив отвертку на пол, Шерли пошла открывать. Распахнув дверь, она застыла от удивления.
Перед ней, держа в руке алую розу, стоял Дэвид Эллисон собственной персоной. Шарлотта попыталась захлопнуть дверь.
— Нет, — крикнул Дэвид и выставил вперед руку, — нет, подожди! — Он отодвинул девушку в сторону и прошел мимо нее в гостиную. — Закрой дверь, мне надо поговорить с тобой, — сказал он застывшей на месте Шерли.
Она послушно выполнила приказ, совершенно ошеломленная внезапным появлением Дэвида.
— Прежде чем с треском выставить из дома, ты должна меня выслушать, — начал он, когда Шарлотта на негнущихся ногах медленно вошла в комнату. — Я честно пытался тебя забыть, испробовал все средства, начиная с алкоголя и кончая другими женщинами. Я добился лишь того, что испортил свою печень и добрую репутацию. С другими женщинами у меня тоже не получилось ничего путного. Черт возьми, Шерли, я не могу жить без тебя. — Он глубоко вздохнул и требовательно взглянул на Шарлотту. — Я вижу, что у тебя все иначе и ты вполне обходишься без меня, — торопливо продолжал Дэвид, не давая Шарлотте вставить слово. — Но я прошу тебя, просто умоляю — давай попробуем еще раз. Я сдаюсь, слышишь? Я отказываюсь от всех своих претензий и готов довольствоваться тем, что останется на мою долю после твоих театральных дел. Ты принимаешь меня на таких условиях?