— Врунишка! — рассмеялась Шарлотта.
Дэвид изумленно посмотрел на нее.
Между тем праздник был в полном разгаре. Во время торжественного обеда из колонок мощной стереосистемы раздавались чарующие звуки классической музыки. Затем слух гостей стало услаждать инструментальное трио. Несмотря на то, что у музыкантов были только электропианино, гитара и скрипка, они представили на суд слушателей разнообразную и прекрасно исполненную программу. Так что ни у кого не было причин не выйти на танцевальную площадку, выстланную длинными толстыми досками.
Шарлотта и Дэвид держались долго. Но, когда оркестр заиграл «У меня в Кентукки дома», Шерли не вытерпела и пустилась в пляс вместе с другими молодыми людьми.
— Какая прелесть, — воскликнула Шарлотта, когда старинный танец закончился. — Я бы могла так танцевать вечно, забыв обо всем на свете.
— Со мной ты можешь себе это позволить, — проворчал Дэвид. — Если бы ты только захотела, моя любимая, то наша жизнь стала бы намного полнее и гармоничнее.
— У-у-у, — протянула она, — и страшно скучной.
— Естественно, — тяжело вздохнул Дэвид, — тебе подавай острые ощущения, чтобы все кругом вертелось и кружилось, как в калейдоскопе.
В его голосе прозвучала горечь. Шарлотта посмотрела ему в глаза, но он отвел взгляд в сторону.
— Давай что-нибудь выпьем, — предложил он и, не дождавшись ответа, быстро прошел к импровизированному бару, где готовили напитки.
Их смешивал одетый в белоснежный костюм негр. Его лучезарная улыбка и прибаутки, которыми он сопровождал свою работу, собрали вокруг бара множество людей.
Несмотря на такую конкуренцию, Дэвиду удалось заказать для себя и Шарлотты сухой «Манхэттен». Вернувшись со стаканами к их столу, он вдруг обнаружил, что его подруга исчезла.
— Ого, — услышал Дэвид мужской голос, — у вас, кажется, лишний стакан?
— Пожалуй, да, — пробормотал разочарованно Дэвид. Он протянул гостю напиток, и они выпили.
— Кажется, твой Дэвид подружился с Сэмом Паркером, — произнесла Хелен, глядя в окно на веселящихся на лужайке гостей. — Вон они — две дылды. Пьют.
— Вот и отлично. — Шарлотта удобно устроилась на широченной кровати, покрытой розовым тюлем и украшенной шелковыми подушками. Кровать напоминала мебель для Барби, которую Шерли так любила в детстве.
— Как у тебя дела? — спросила Хелен и отвернулась от окна.
— Очень хорошо. — Девушка попыталась улыбнуться, но вместо улыбки получилась натянутая кривая гримаса. — Ты знаешь, я довольно неважно себя чувствую, — решила она честно признаться. — Наверное, выпила слишком много шампанского. — И, увидев озабоченный взгляд подруги, поспешила добавить: — Сейчас все пройдет. У меня иногда такое бывает. Это от переездов и нервотрепки. Дэвид бы сказал: «Детка, тебе нужен отпуск. Если так будет продолжаться дальше, то мне придется навещать тебя в больнице».