Дядюшка из провинции (Мир) - страница 60

— Вы ищете подходящий размер? — Рядом с Шарлоттой возникла любезная продавщица.

Шарлотта недоуменно посмотрела на девушку.

— Нет, нет… Я просто так… Хожу, смотрю.

Скорее вон отсюда! Шарлотта со всех ног бросилась бежать. Но по дороге к эскалатору наткнулась на отдел детских колясок. Как нарочно! Здесь было огромное разнообразие детских экипажей — открытых и закрытых, простеньких и затейливых, красивых и просто роскошных. Шерли вдруг почувствовала неожиданный интерес. Ей захотелось посмотреть все модели.

Ну-ка, испробую эту штуку. Интересно, как это делается? Ага, все ясно! Она вывезла из ряда понравившуюся ей коляску и покатала ее взад-вперед.

Святые небеса! До чего же, однако, приятно и легко ее возить! Интересно, удобно ли ребенку лежать в этой колясочке? А вон там еще кроватки, колыбельки, ванночки, комодики для пеленок и… Господи, сколько тут всего!

Шарлотта не успела опомниться, как оказалась посреди этого великолепия и стала все рассматривать, трогать, ощупывать и прицениваться.

«Как же много всего нужно маленькому человечку! Но ведь он ни в чем не должен испытывать недостатка. Вот тот белый комодик для пеленок можно потом превратить в письменный стол, а тот высокий стульчик складывается так, что поместится с багажнике малолитражки. А вот манеж я не стану покупать. Мой ребенок не будет расти в клетке».

— Шерли! Шерли! — Шарлотта не сразу поняла, что зовут именно ее.

В этот момент она рассматривала рюкзачок, в котором очень удобно носить младенца. Обернувшись наконец, Шерли увидела неподалеку Дэвида, который радостно улыбался. Между ними стояли ряды детских колясок.

— Шерли, милая, что ты здесь делаешь? — Он подбежал к ней и нежно обнял. — Ты узнала, что Бобби стал отцом?

— Бобби? — Она нервно пожала плечами. — Кто такой этот Бобби?

— Бобби Гарисон, — подсказал ей Дэвид. — Муж Тэйлы. Вы вместе с ней снимались в сериале в Скалистых горах. Теперь вспоминаешь?

— Ах да. — Шарлотта хлопнула себя ладонью по лбу. — Тэйла и Бобби, теперь вспомнила, о ком ты говоришь.

Дэвид взял Шерли за руку и повел ее в секцию белья.

— Боб сегодня позвонил мне в офис, — рассказывал он. — Парень просто вне себя от счастья. Я подумал: надо пойти и что-нибудь купить по этому случаю прямо сейчас, чтобы потом не забыть, Но теперь мне кажется, лучше было бы послать секретаршу. У меня просто глаза разбегаются, и я не знаю, что выбрать.

— Почему ты мне ничего не сказал? — язвительно спросила Шарлотта.

— Тебе? — Дэвид недоуменно покачал головой. — Я думал, что ты и так слишком часто об этом слышишь. В нашем городе слухи распространяются мгновенно, поэтому я ничего и не говорил тебе.