«Очевидно, он опасается, что за домом могут наблюдать, — подумала она. — Вечером в субботу на улицах столько транспорта, что вряд ли за моей машиной могли следовать, так что эти люди, возможно, не знают, куда я поехала. До сегодняшнего дня нельзя было обнаружить никакой связи между мной и Кейном. Не подвергаю ли я его опасности, находясь рядом с ним? Неужели Дайна тоже пострадала из-за меня?»
Они вошли в дом и поднялись к квартире Фейт, никого не встретив по дороге. Дверь была закрыта, но Фейт внезапно стало не по себе. Это было чисто физическое ощущение, как будто ее кожи коснулось что-то холодное.
— В чем дело? — спросил Кейн, заметив, как она напряглась. — Что-то не так?
— Ни в чем конкретном. Я не могу этого объяснить… — Фейт порылась в сумке и достала ключ.
— Тогда нам лучше соблюдать осторожность. — Кейн взял у нее ключ. — Подождите здесь.
Фейт шагнула в сторону, наблюдая, как мужчины открывают дверь и входят в квартиру. Чувствуя, как колотится ее сердце и к горлу подступает тошнота, она мысленно назвала себя трусихой. Какой смысл напоминать себе, что она имеет все основания бояться, плавая в темных водах жизни, которую не помнит и которая чревата опасностями?
Ей показалось, прошел час, прежде чем Кейн появился в дверях.
— Путь свободен, — сказал он. — Но кто-то здесь побывал.
Таким образом Фейт оказалась подготовленной к хаосу, который ей предстояло увидеть.
На сей раз обыск оказался более разрушительным. Диванные подушки были вскрыты — набивка вываливалась наружу. Эстампы сорвали со стен и выдернули из рамок, разбив стекла. Полки были отодвинуты от стен, а столы — перевернуты. Дверцы кухонных шкафчиков были распахнуты, столики и раковина завалены коробками и банками, а холодильник перерыт сверху донизу. Одежда в спальне валялась на полу вместе с постельным бельем. Матрац также был вспорот.
Фейт смотрела на этот беспорядок, чувствуя себя так, словно ее изнасиловали.
— Я должна вызвать полицию, — растерянно сказала она.
Кейн и Бишоп обменялись взглядами.
— У меня есть друг в полицейском департаменте, — отозвался Кейн. — Позвольте, я позвоню ему. Нам лучше держаться подальше от средств массовой информации. — Когда Фейт озадаченно посмотрела на него, он объяснил: — Пока что для посторонних не существует связи между вами и мной и даже между вами и Дайной. Для нас лучше сохранить эту ситуацию как можно дольше.
Фейт согласилась, хотя и спросила себя, сделала ли она это потому, что Кейн был прав, или потому, что ей легче предоставить ему право принимать решения.
Другом Кейна в полицейском департаменте оказался Гай Ричардсон — высокий крепкий мужчина с редкими рыжеватыми бровями и обманчиво мягким взглядом карих глаз. Он прибыл вместе с полицейским фотографом, который сделал снимки разоренной квартиры, поговорил вполголоса с Кейном, возможно, сообщив ему об отсутствии прогресса в поисках Дайны, тщательно осмотрел помещения и спросил у Фейт, обнаружила ли она какую-нибудь пропажу.