, собачья голова, я не спрашиваю у тебя совета, как найти преступника!
Я только хочу понять, как можешь т
ы, облеченный официальной должностью и обязанный знать правила и предписания, так грубо нарушать закон? Тебе следовало б
ы знать, какое наказание полагается за намеренный перенос тел и уничтожение таким образом важн
ых улик. Не говоря уж о том, что т
ы не вправе решать, виновен Кун или нет, т
ы не имел никакого права перемещать тела с того места, где они б
ыли найдены, прежде чем, как положено, доложить мне или прежде, чем я проведу дознание, составлю и скреплю печатью официальн
ый отчет. Почему, спрашиваю я тебя, т
ы осмелился нарушить закон нашей земли и имел дерзость перенести тела без разрешения? Очевидно, т
ы сам хочешь прикр
ыть какое-то бесчестное дело? Вероятно, т
ы спланировал это преступление вместе с Куном и, поссорившись с ним на почве дележа награбленного, п
ытаешься теперь свалить всю вину на него. Для начала я прикажу побить тебя тяжелым бамбуком, а затем допрошу под п
ыткой!
Судья Ди приказал стражникам нанести старосте Пану сто ударов тяжелым бамбуком. Вой старосты Пана поднимался к небу, и вскоре из его растрескавшейся кожи потекла кровь. К этому времени все зрители были убеждены, что Куна обвинили ложно, и восхищались проницательностью судьи Ди.
Получив все сто ударов, Пап по-прежнему настаивал, что невиновен. Судья Ди решил до поры до времени больше не давить на него и со всей своей свитой вошел в гостиницу Куна. Прежде всего он спросил Куна:
— В вашей гостинице очень много комнат. Скажите мне точно, где остановились те
двое?
— В трех комнатах в задней части здания живу я, моя жена и наша маленькая дочь. Две комнаты в восточной части используются под кухню. Поэтому в эти пять комнат мы никогда не селим гостей: для них отведены комнаты в первом и втором дворах. Так как те двое, что прибыли вчера вечером, были торговцами шелком, я понял, что они за ценой не постоят, и предложил им лучшую комнату во втором дворе — он более комфортабельный, чем первый, так как находится дальше от шума и пыли улицы.
Кун повел судью Ди и его помощников ко второму двору и показал им комнату, в которой ночевали незнакомцы.
Судья Ди и его заместители тщательно осмотрели эту комнату. Они увидели на столе остатки Вчерашнего обеда и две ночные вазы перед кушетками. Не было ни малейших следов борьбы, ничего, что говорило бы о том, что здесь совершено убийство. Судья Ди, решив, что Кун по-прежнему что-то скрывает, спросил его:
— Вы держите эту гостиницу более десяти лет, и у вас, конечно, б