Бретт загадочно смотрел на нее.
— Прости, Клер, но, боюсь, ничего не выйдет. У нас с Элизабет другие планы. — Он взял Лиз за руку. — Ты будешь первой, кто узнает новость. Элизабет согласилась выйти за меня замуж.
Клер обомлела. Она открыла рот, выпучила глаза и вся побелела. Какое-то мгновение она молча глядела на Бретта, но быстро взяла себя в руки.
— Так-так… — протянула она. — Что тут скажешь?
Надо отдать ей должное — она была сильно удивлена, но быстро пришла в себя, и только два алых пятна на щеках говорили об испытанном.
— Знаешь, Бретт, не надо так шокировать людей. Это правда, ты меня не обманываешь?
Он удивленно поднял брови:
— Я не стал бы обманывать.
Клер беспомощно покачала головой, с преувеличенным удивлением разглядывая Лиз и Бретта.
— Просто не могу прийти в себя.
Поняв, что от Бретта ничего не добиться, она обратилась к Лиз:
— Прости мне мою первую реакцию, конечно, я вас поздравляю, но от Бретта я поняла, что ты уже замужем. Я заметила, что ты не носишь кольцо, но в наше время никто его не носит. Должно быть, я не так поняла.
— Да, наверное, — согласилась Лиз.
Ей было жаль девушку. Воцарилось неловкое молчание. Лиз посмотрела на Бретта, но на его лице застыло бесстрастное выражение. Клер залпом выпила и нервно рассмеялась:
— Я должна вернуться к своим обязанностям. Оставила Тимми одного. Не провожайте меня, я дойду сама. Еще раз поздравляю.
Она радостно улыбнулась и вышла на террасу.
— Может, стоило сказать ей правду про меня? — спросила Лиз.
— Кому — Клер? Нет, я так не думаю. Чем меньше людей знают, тем лучше, а сейчас знают только те, кому я могу полностью доверять.
«Значит, Клер не входит в их число? — подумала Лиз, но промолчала. — И кем была для тебя Клер?»
Бретт внимательно следил за ее лицом, и Лиз поняла, что он уже прочел ее мысли.
— Я тебя ни о чем не спрашиваю.
Он рассмеялся:
— Тогда я не стану отвечать.
Потом его лицо изменилось, и он взглянул на часы.
— Я могу еще поработать два-три часа. Утром я принес домой целую кучу бумаг и должен их просмотреть до сна. За последние несколько дней накопилось много дел.
Лиз предложила:
— Могу помочь! Я хорошо печатаю.
Бретт нахмурился:
— Тебе надо быть ясновидящей, чтобы разобраться в этих каракулях, но все равно спасибо. Завтра вернется мисс Джонсон, секретарша Джи Би. Она давно занимается этими вещами и очень опытная.
— Но ведь я здесь, чтобы работать, не так ли?
— Работать? — удивленно переспросил Бретт.
Лиз заметила усталость в его голосе и мягко сказала:
— Тебе не надо беспокоиться обо мне, я и сама могу о себе позаботиться. Мне действительно хочется тебе помочь.