Необыкновенная помолвка (Льюти) - страница 91

— Боже!

Лиз широко раскрыла глаза и приложила ладонь ко рту. Этого она ожидала, но теперь не знала, что сказать.

— Очевидно, Роджер выполнил свою угрозу. Думаю, он не пожалел красок.

Презрение в голосе Бретта заставило Лиз поежиться. Она знала, что он не винит ее, но она была тоже замешана в этой истории и по-прежнему укоряла себя за случившееся.

— Но директора не поверят ему, — ответила она. — Они должны все понять, когда ты объяснишь, как это произошло.

— Почему ты считаешь, что я должен объяснять?

— А как же?

— Нет.

Лиз в ужасе уставилась на него, но его лицо было бесстрастным. Не объяснил?

Она знала, что не сможет спорить с ним, но не могла удержаться.

— Тогда, если ты не хочешь, позволь мне поговорить с ними. Позволь мне все объяснить.

— Нет, спасибо. Я не собираюсь перекладывать ответственность за свои поступки на других. Я работал в компании десять лет. У них было достаточно времени, чтобы составить обо мне мнение. Либо они мне доверяют, либо вовсе не берут.

— Но они не станут верить тебе на слово, — в отчаянии заговорила Лиз. — Они не могут это сделать, если ты не представишь им факты.

Она подошла и положила руку на его локоть.

— Пожалуйста, разреши мне пойти к ним. Я тоже в этом замешана. Из-за меня все это началось. Ты ведь сам так сказал.

— Неужели? — Голос Бретта звучал равнодушно.

Собравшись с силами, Лиз выпалила:

— Разве ты не хочешь быть директором компании и продолжать труд Джи Би? Ведь он хотел именно этого!

Наконец-то ей удалось сломить его молчание. Он всегда был так сдержан, так владел собой, что теперь внезапный приступ ярости испугал Лиз.

— Ради бога, перестань! С меня и так хватит, еще не хватало, чтобы ты вмешивалась. Держись от этого подальше.

Не взглянув на нее, он вышел из комнаты, и через минуту Лиз услышала, как хлопнула тяжелая входная дверь.

Глава 12

В тишине дом казался заброшенным. Дрожа от холода и волнения, Лиз опустилась на коврик перед камином и протянула руки к огню. Куда пошел Бретт? Она не слышала, чтобы отъехала машина. Значит, он у Клер. Он отправился искать покоя, утешения. Клер не станет вмешиваться. Она знает все женские штучки, чтобы польстить уязвленной мужской гордости. Лиз ощутила боль, словно кто-то ударил ее. Она заметила телефон на столе и поднялась. Она позвонит Мэгги, расскажет, что случилось, спросит совета. Но рука Лиз на диске вдруг замерла. Она представила комнату, полную гостей, Мэгги снимает трубку, прижимает ладонь к уху, пытаясь расслышать, что говорит Лиз. Нет, лучше подождать до завтра.

Лиз убрала на столе, на случай если придет Бретт. Ее блокнот лежал наготове. Скорее всего, он ей больше не понадобится. Если Бретт решил разрушить свою карьеру, то ему уже не нужна секретарша. И даже если нет, он ясно дал понять, что в ней больше не нуждается. Лиз стало тоскливо, когда вспомнились его прощальные слова, сказанные в приступе горького гнева. Можно идти и собирать вещи. С самого начала она приносила ему одни неприятности. Лиз нервно перелистывала записную книжку мисс Джонсон. Внезапно ей вспомнилось письмо, которое она заметила два дня назад, письмо Бретту, продиктованное Джи Би. Лиз принялась решительно листать страницы. Да, вот и оно, датировано двадцать пятым апреля и начинается словами «Мой дорогой Бретт». Лиз глядела на красивый почерк мисс Джонсон, не решаясь прочесть. Это неправильно, но у нее было такое чувство, что в этом письме есть ответы на многие вопросы. Оно может содержать ключ к будущему Бретта.