Лиз подошла к ней, и они вместе пошли к дому. Мэгги продолжала:
— Я видела тебя с Колином Уинтером.
— Колину надо было уехать. Я проводила его до машины. Мэгги, с Бреттом все в порядке? Он не болен?
— Нет, но, Лиз, возможно, это мои фантазии, только происходит что-то плохое. Бретт кажется таким… Я даже не знаю, как сказать. Но присматривай за ним.
Лиз замедлила шаг.
— Мэгги, ты думаешь, это имеет отношение к Роджеру Рокингтону?
Бретт был так беспечен к словам Роджера. А Мэгги была уверена, что директора даже не станут его слушать. Возможно, они оба были слишком легкомысленны? Внезапно Лиз похолодела. Компания Рокингтона была для Бретта всем, и если что-то случится…
Она пошла быстрее.
— Пойду соберу вещи.
На краю освещенной лужайки она остановилась и повернулась к Мэгги:
— Спасибо за гостеприимство. Я прекрасно провела время. Мне позвонить тебе?
Они обе знали, что она имеет в виду.
— Да, пожалуйста.
Мэгги склонилась, поцеловала Лиз в щеку и своим быстрым, грациозным шагом пошла к дому.
К Херонсвуду ехали молча. Большой дом был погружен в темноту. Отец Этель привезет ее очень поздно.
В прихожей было пусто и прохладно. Лиз задрожала и натянула на плечи плащ.
Бретт огляделся вокруг и уставился на нее:
— Нечто вроде эпилога? Золушка после бала?
Лиз не знала, шутит ли он, но засмеялась:
— Конечно нет. Но тут немного холодно. Я разожгу камин в кабинете. Что ты хочешь выпить, что-нибудь горячее?
— Ничего, спасибо.
Лиз встала на колени, пытаясь разжечь большой старинный газовый камин. Ее руки задрожали, спичка погасла и упала на пол. Она зажгла другую, и на этот раз ей повезло. Появились бледные дрожащие языки пламени.
— Ужин? Я могу что-нибудь быстро приготовить. Или он ужинал у Клер?
— Нет.
Опять молчание. Бретт положил руку на резную каминную полку и молча стоял, глядя на огонь. Лиз поднялась на ноги, недоумевая, зачем он ее сюда привез. Она поняла, что имела в виду Мэгги: что-то случилось, что-то было не так. Интересно, скажет ли он ей?
Лиз больше не могла выносить молчания. Она махнула рукой на дверь:
— Пойду уберусь в кухне.
— Стой, Лиз.
Лиз обернулась и медленно подошла к нему.
— Сядь, — приказал Бретт, и она опустилась на стул. — Думаю, ты должна знать, что происходит, потому что это может коснуться и твоего положения здесь. Сегодня вечером мне позвонил Джеймс Кокс. Ты ведь его помнишь?
Лиз кивнула:
— Мы встречались в офисе.
— Он попросил меня заглянуть к нему, и я поехал к нему домой. Он сказал мне то, что я уже знал, что меня собираются выдвинуть на пост руководителя компании. Он также сказал, что к нему приходил Роджер Рокингтон.