Эвиал (Морозов, Клименко) - страница 253

Старшая, слепая от рождения, бежала из разгромленного в Эгри гнезда далеко на Восток. Трактат унес другой птенец, но Шалга пронесла Книгу в своей памяти. Каждое слово, каждый звук, не единожды слышанные на ковенах, накрепко вонзились в разум, позволив другим познавать учение.

Бросить быстрый взгляд на Ключ. Отлично, его спицы начали подниматься. Надо ускорить процесс. Любимая, необходимо разрезать здесь.

У-у-у, каждый вскрик терзает душу подобно моему кинжалу. Но кричи, Мулибия, ори, что есть мочи, ибо так надо.

Захлебываясь кровью, ты проклинаешь меня. Жизнь моя, если бы ты могла читать мысли! Ты бы увидела, как я люблю тебя, ты бы поняла и простила! Хотя чего это я? Там, куда ты сейчас окунешься, не останется тайн и неизвестностей, там всепознание и всевидение. И тогда ты извинишь бедного парня и за причиняемые мучения, и за единственный мой обман по отношению к тебе, рассказ об убийстве мага.

Но если и так все будет известно, зачем же молчать? Я могу, наконец, выговориться, вырвать когти совести из души.

Пойми, я не мог тогда поведать правду. Прозвучала страшная клятва, запрещающая говорить об этом с кем-то, кроме прочих птенцов.

Знаешь, глобула боли была моим первым заданием. Нам не дано, подобно волшебникам, накапливать Силу внутри себя, приходиться концентрировать потоки в Артефактах. Требовалось проверить действие глобулы на мага.

Зорбу подвернулся очень вовремя. Нельзя было упустить такой случай. Подмастерье очень удивился, когда один из сопровождающих метнул в него странный шар. Спустя миг он перестал удивляться чему бы-то ни было. Так я сделал первый шаг к нашему союзу.

Спицы поднимаются все быстрее. Отлично, скоро они уже начнут вращаться! А теперь, еще раз молю, прости, надо повернуть тебя и сделать еще пару надрезов, здесь и здесь. На миг закрываю глаза, чтобы не видеть гримасу мучительной боли на любимом лице.

Ну же, возьми себя в руки. Ведь говорил Наставник в своем труде: «Так сохрани же жизнь врагу своему и избавь объект любви своей от бремени бытия, ибо, что есть человеческое тело, как не твердая скорлупа, мешающая птенцу, наконец, появиться на свет и в полной мере вкусить восторг и величие полета?».

Святые слова! Зря, что ли, ты месяцами выполнял поручения Старшей, похищая почтенных негоциантов ради выкупа, передавая послания другим гнездам? Однажды еле убежал от отряда Красных, после того как плеснул в лицо Отца Дабада, отличавшегося излишним рвением в борьбе с птенцами, слюну сахага, оставляющую незаживающие и вечно болящие ожоги, тем самым, сделав для святоши еще более мучительным самое тяжкое бремя человека — саму жизнь.