Люси была потрясена. Она пыталась что-нибудь сказать, но слова не шли с языка.
— Давай убежим, Люси. Я обещаю сделать тебя счастливой.
Люси медленно перевела взгляд на Стэдлера. Ей казалось, что чья-то огромная рука сдавила ей горло. Стало нечем дышать. Его преподобие Нейт Брум был настоящим священником? И она на самом деле замужем за Джеком? Но по каким таким причинам мужчина, перед тем как жениться, не удосуживается сообщить женщине, что они на самом деле повенчаны? А как же Дезире? Это не может быть правдой. Но Стэдлер все-таки умный мужчина, и он не ошибается в том, что для него важно.
Люси медленно отодвинулась от него.
— Я… я… Стэдлер, пожалуйста… Мне необходимо время, чтобы все обдумать. — Не слушая его больше, Люси бросилась по лестнице в свою комнату. Захлопнула дверь и… снова подумала о Джеке.
Он — ее муж?
Муж!
И это-то благородный, честный Джек…
Позже, этим же вечером, Люси, Хелен, Элайза, Деймьен, Стэдлер и несколько постояльцев собрались в гостиной перед камином. Малышки уже спали в своих колыбельках.
Завязался легкий, непринужденный разговор. Деймьен несколько лет был корреспондентом компании Си-эн-эн, и за эти годы у него накопилось столько интересных историй, что он мог рассказывать их до бесконечности. Вот и сейчас он развлекал всех байкой о неком иностранном дипломате и его любовнице — как это выяснилось в прямом эфире какой-то передачи.
Все надрывались от смеха. Даже Люси выдавила улыбку, но на самом деле она не слушала Деймьена. Она вся обратилась в слух, чтобы не пропустить приезда Джека.
Ровно в девять часов она услышала шум подъехавшей машины, открылась входная дверь, послышались тяжелые мужские шаги. Люси сглотнула. Приехал. Перегнувшись через диван, он легким поцелуем коснулся ее щеки. Она знала, что Джек играет на публику, и Люси ведь тоже обещала ему продержаться выходные дни.
Последние два часа она готовилась к его появлению, поэтому положила руку поверх его руки, когда он обнял ее за плечи, и повернулась с ласковой улыбкой.
— Привет, милый, — беззаботно сказала она. — Со всеми делами управился?
Джек улыбнулся в ответ, но она заметила, как в его глазах загорелся огонек удивления.
— Да. — Он выпрямился и тихонько высвободил пальцы из-под ее руки. — Заключил выгодную сделку.
— Какой ты молодец, дорогой, — проворковала она.
Его глаза расширились.
Люси похлопала по дивану:
— Посидишь с нами? Деймьен рассказывает такие забавные истории.
Но Джек уже направился к выходу. Услышав ее слова, он обернулся, усмехнулся и ответил:
— Может быть, позже. Мне надо в душ. Был очень трудный день.