Придуманная свадьба (Россель) - страница 93

— Иди, любимый. — Люси послала ему воздушный поцелуй, но Джек не ответил на него. И улыбка исчезла с его лица. Для мужчины, который только что женился на ней… пусть обманом, Джек вел себя не совсем соответствующе. Злость снова овладела Люси, и она еле сдержалась. — Не удивляйся, если я присоединюсь к тебе.

Джек моргнул и обвел всех присутствующих взглядом. Потом снова посмотрел на нее и кивнул.

— А что — хорошая мысль. — Он озорно подмигнул ей и слабо улыбнулся, но Люси почувствовала, что он неискренен. Впрочем, его улыбка воспламеняла ее до кончиков пальцев. Что там творилось в его неблагородном, нечестном, дьявольском мозгу? Она постоянно терялась в его присутствии, но теперь хотела добраться-таки до сути.

— Да, Джек, — окликнула его Элайза, — Джул хотела, чтобы я передала тебе ее благодарность за то, что ты оплатил их с Керком отпуск. Она сказала, что это были лучшие их дни — после медового месяца.

Джек обернулся, кивнул, но выражение лица его было очень серьезным.

— Это самое малое, что я могу сделать. — Больше ничего не добавив, он повернулся и вышел.

— Н-да, — задумчиво проговорила Элайза. — Что-то Галлахер не кажется таким уж счастливым…

— Он просто устал, — сказала Хелен, удобно устраиваясь под рукой Деймьена. — За последнее время произошло так много всего.

— Я думаю, что он выглядит не слишком уж довольным, — вставил свое слово Стэдлер.

— А ты никогда не сможешь выглядеть хоть на толику лучше, чем он сейчас, — сказала с коротким смешком Элайза. — Деймьен, продолжай. Расскажи о том русском князе, у которого ты брал интервью, — у него была какая-то потайная «сексуальная комната» в его дворце. Я сгораю от желания узнать подробности.

Деймьен вернулся к своему рассказу, а Люси украдкой посмотрела на настенные часы. Да, ей вполне хватило двух часов, чтобы продумать стратегию своего поведения. Сначала она была просто в ярости, но потом поняла, что настоящий брак с Джеком был именно тем, чего ей хотелось больше всего на свете. Ведь она любит его. Но любит ли ее он? С другой стороны, зачем тогда он на ней женился? Но если Джек любит ее, то почему не воспользовался ни одним удобным случаем? А ведь их было у него немало. Она с Джеком спала в одной постели. А случай в душе?

Ладно… но самое непонятное — что же будет с Дезире?

Вся эта ситуация была полным абсурдом, и Люси не знала, что сначала разгадывать. Джек сам сказал, почему он лжет — чтобы помочь ей. Но если он любит ее, он должен был давным-давно сказать ей об этом. Не медлить.

Люси почувствовала себя одураченной. Как Джек смел разыгрывать из себя доброго, жертвующего собой ради нее друга, если он был на самом деле ее мужем? У женщины есть право быть стыдливой, утаивать от мужа свои чувства. Но ведь он отверг ее! Ее раздражала его бесчестная игра, и за эти два часа она разработала план мести.