Придуманная свадьба (Россель) - страница 94

Часы пробили четверть десятого. Время пришло. Люси резко встала, вызвав недоуменный взгляд Деймьена. Он замер на середине предложения.

— Уходишь?

Она кивнула, слабо улыбнувшись.

— Я забыла кое-что сказать Джеку.

Люси быстро вышла, надеясь, что никто ничего не заподозрит. Она с облегчением вздохнула, когда услышала, что Деймьен продолжает веселить собравшихся в гостиной. Войдя в комнату, Люси заметила, что вода уже не шумит, но Джек был все еще в ванной. Люси остановилась перед дверью, чувствуя, что сердце вот-вот выпрыгнет из груди. Люси трясло от страха, но она знала, что должна преподать ему урок. И сейчас время настало.

Взявшись за ручку, она толкнула дверь и вошла. Джек стоял у раковины с полотенцем на бедрах, щеки его были в мыле — он собирался бриться. Из-за ее внезапного появления у него из рук выпала бритва и со звоном ударилась о раковину.

— Люси, что случилось?

Она старалась не смотреть на него, старалась оставаться равнодушной к. его восхитительному телу.

— Извини, Джек. — Она быстро прошла к шкафу и распахнула дверцы. — Мне нужна моя сумка. — Люси потянулась, но полка была слишком высоко. Люси знала об этом, но все равно начала подпрыгивать, пытаясь дотянуться. — Я только на минуточку, — объяснила она как бы между прочим.

— Что ты делаешь?

— Мне нужна моя сумка.

— Зачем? — Джек снял маленькое полотенце с ближайшего крючка.

Люси обернулась.

— Ты не мог бы помочь мне достать ее? — произнесла она как можно мягче.

Джек вытер полотенцем лицо.

— Зачем она нужна тебе?

— Тебя это меньше всего касается. — Люси кивнула в сторону полок. — Пожалуйста.

Он нахмурил брови, когда доставал сумку.

— Спасибо, — выдохнула Люси, все еще избегая его взгляда. На Джека было опасно смотреть.

Она не удивилась, когда Джек прошел за ней в комнату.

— Что ты собираешься делать? — спросил он. Люси бросила дорожную сумку на диван. Ритм сердца у нее превысил все нормы. Уши заложило, и она едва могла слышать его. Отомкнув замочки, Люси раскрыла сумку.

— Я уезжаю со Стэдлером. Сегодня вечером он сказал, что разрывает свои отношения с Сариной и хочет, чтобы я вернулась к нему.

Люси так хотелось посмотреть на Джека, но она запретила себе это. Она кинулась к гардеробу и резко распахнула дверцы.

— Ты — что?..

Люси намеренно отвернулась от него, чтобы он не мог лишить ее сил — своим видом. Без особого интереса к тому, что делает, она взяла какие-то вещи, запихнула их в сумку и закрыла ее.

— Интересное приданое, — пробормотал Джек. Люси наконец решилась взглянуть на него.

— Что?

Он скрестил руки на широкой груди и указал головой на ее сумку.