— Элтон, дорогой, не расстраивайся. Я найду тебе подходящую жену, которая будет прекрасно смотреться в дроксфордских бриллиантах во главе стола. А большего тебе и не требуется.
— У меня нет никакого желания жениться на безмозглой простушке, — отрезал граф.
— Если она будет вести себя как положено и не мешать другим твоим… интересам, — леди Сибли выделила голосом два последних слова, — то все будет прекрасно.
Граф прижался губами к ее руке.
— Ты пытаешься успокоить меня, Жоржетта. Но уверяю тебя, мне все это крайне неприятно. Я вовсе не хочу жениться. Да еще на женщине, которую не люблю.
— Если бы ты этого хотел, мне было бы очень больно, — сказала леди Сибли. — Ведь мы были так счастливы в последние месяцы. Ничто не должно помешать нашим отношениям. И если ты в самом деле в кого-нибудь влюбишься, мое сердце будет разбито.
Ее голос дрогнул, и в первый раз за этот вечер он взглянул ей прямо в глаза.
— Какая ты красивая, Жоржетта!
— Я хочу, чтобы ты всегда говорил мне об этом, — прошептала она.
Он сжал ее в своих объятиях, нашел ее губы, и они надолго забыли обо всем.
Потом леди Сибли отстранилась и начала натягивать белые лайковые перчатки.
— Ты должен прийти ко мне сегодня ночью, Элтон. Клянусь, я умираю без твоей любви.
— Я буду ждать на нашем месте, — пообещал он. — Только не заставляй меня томиться в ожидании.
Его голос был полон страсти. А она посмотрела на него так, как смотрит женщина, когда уверена, что неотразима.
— Дорогой, прямо сейчас пойду и выберу тебе жену, — сказала она. — Слава Богу, на этой лужайке есть из кого выбрать. Провинциальные девушки не так испорчены. Твоя будущая жена должна довольствоваться минимумом твоего внимания. Следовательно, нам нужна невинная глупышка.
— Боже мой, Жоржетта. Ты говоришь об этом, как о манной каше. А я терпеть ее не мог, когда был маленьким.
Леди Сибли засмеялась.
— Я хочу, чтобы со мной ты вспоминал только о шампанском.
Она встала и, когда граф обнял ее, прижалась к нему в страстном порыве.
— Ты возбуждаешь меня, — сказал он. — Ты моя прелесть. Ни одна женщина не приняла бы новость о моей женитьбе так спокойно и трезво, как это сделала ты.
— Все будет хорошо, — сказала леди Сибли. — Твоя женитьба облегчит нам встречи. — Она на мгновение коснулась губами его губ и, выскользнув из его объятий, добавила: — Я уйду отсюда первой. Не следует выходить из беседки вместе, чтобы не вызывать подозрений.
— Хорошо, — ответил он. — До встречи, Жоржетта.
— Обещаю, что не заставлю тебя долго ждать, — сказала она нежным голосом и скрылась в зелени кустов рододендронов.