Роберт, ошарашенный то ли моим видом, то ли моими словами, а возможно, и тем и другим одновременно, молчал.
Ширли же спросила:
— Джейн? Это ты?
Я издала короткий смешок, который должен был выразить всю степень моего к ней презрения, и ответила загадочной по своей нелепости фразой:
— Да, конечно, а разве у тебя еще кто-нибудь есть?
В этот момент мимо нас проходил официант с подносом, уставленным бокалами с пузырящимся напитком. Конечно, никто не поверит, что взрослый человек не способен догадаться, что в бокалах налито шампанское. Но я была слишком увлечена своей ролью, чтобы думать о столь прозаических вещах. Увидев официанта, я сразу ощутила жажду и быстро взяла бокал. От волнения я не почувствовала вкус выпитого. Судорожно схватив второй бокал, я залпом его опорожнила и потянулась за третьим.
— Она пьяница! — прошипела словно змея Ширли.
Роберт схватил меня за руку.
— Джейн, что ты себе позволяешь? И почему ты явилась в таком... — он немного замялся, как будто подыскивая слово, — странном туалете?
— Не нравится, дорогой? — Я сложила руки как рыночная торговка рыбой, вознамерившаяся воздать по заслугам привередливому покупателю, усомнившемуся в свежести ее товара. — А мне кажется, он значительно лучше, чем у этой... — Я ткнула пальцем в Ширли. — Она в ее дурацком наряде похожа на муху в снятом молоке. А я...— я пьяно хихикнула, — посмотри на меня, дорогой. Ну же, взгляни! Разве я не прекрасна?
Хмель ударил мне в голову. Я не привыкла пить ни шампанское, ни какие-либо другие спиртные напитки. Двух бокалов оказалось вполне достаточно, чтобы движения приобрели неуверенность.
Я хотела повернуться и покрасоваться перед Робертом так, как это делают манекенщицы на подиумах, но оступилась. В результате поднос оказался выбитым из рук официанта. Раздался звон разбившегося хрусталя.
— Какая досадная оплошность, — сказала стоящая рядом пожилая дама. — Это к несчастью!
— Не говори глупостей, Мэгги, — возразил ее спутник. — Посуда бьется именно к счастью.
— Посуда — да, но не винные бокалы.
— Какая разница, — встрял в разговор еще один джентльмен, — посуда, она и есть посуда. Что чайная, что винная.
— Глупости все это. Предрассудки, — безапелляционно заявила стоящая поодаль молоденькая девушка.
Роберт решил увести меня подальше от своей невесты. Скандал на помолвке — событие, которое нельзя назвать приятным, Он взял меня под руку и попытался урезонить.
— Джейн, какая муха тебя укусила?
— Вот эта! — возликовала я и ткнула пальцем в Ширли. — Только ты предпочел худший вариант. Любой скажет, что я намного интереснее.