— Не пытайся, Джейн. Ты только разозлишь его. Сэр Чарлз питает к сосискам особую слабость. У собаки отнимать еду опасно.
— Но я его хозяйка!
— Пусть будет так, но, умоляю, зайди в дом. Я сам разберусь здесь.
Толпа с пляжа была уже рядом с нами, и я сдалась: трусливо смоталась с поля боя, предоставив Роберту улаживать все, что я и Джон натворили.
— Ну как? — спросила я, когда через некоторое время Роберт вошел в дом.
— Нормально! — буркнул он. Потом, видимо снизойдя к моему умоляющему виду, пояснил: — Торговец готов прямо сейчас доставить сюда еще одну тележку с сосисками для этого чревоугодника. — Роберт наклонился и хотел погладить Джона, но тот встал и переместился поближе ко мне. Роберт вздохнул и продолжил: — Он говорит, что у него сегодня очень удачный бизнес.
— Сколько ты ему заплатил? — спросила я. Я уже достаточно прожила в этой стране и могла догадаться, что переданные Робертом слова торговец мог сказать только в обмен на астрономическую сумму.
— Двести динаров.
— Это баснословные деньги, Роберт. Думаю этот торговец ни разу не делал в день больше десяти динаров!
Увидев мои изумленные глаза, Роберт засмеялся.
— Я тоже сказал ему, что шкурки двух шкодливых созданий столько не стоят, но он не имеет моего богатого опыта общения с Торнадо и настаивал на такой дорогой цене. Конечно, я на его месте опрометью бежал бы от вас куда подальше.
Не знаю, что случилось со мной, но все вокруг вдруг заискрилось и заиграло. Прохладный полумрак комнаты с опущенными жалюзи превратился в сверкающий блик света. Мне стало жарко и хорошо от слов Роберта. Если бы меня кто-нибудь спросил, почему немного ворчливую речь Роберта я приняла за объяснение в любви, я бы не смогла ответить. Потрясенная, я стояла посреди комнаты и молчала.
Вдруг раздался звонок в дверь. Он прозвучал тревожно и требовательно.
— Торговец вызвал полицию, — прошептала я.
Роберт двинулся к двери. Сжимая ладони перед грудью, как если бы хотела обратиться к Пресвятой Деве, я последовала за ним.
Роберт открыл дверь. На пороге стояла Ширли.
— Роберт, дорогой, я подумала... — начала она и резко оборвала свою речь. — Она здесь! — тотчас закричала Ширли. — Ты постоянно мне врал, Роберт! А ты, паршивая девка, — накинулась она на меня, — строила из себя добродетельную овечку. Даже обещала сохранить мою тайну. Как же! А я, дура, поверила!
Для меня приезд Ширли был, конечно, неожиданным, а вот для Роберта... Этого я знать не могла. И не представляла себе, что мне теперь делать. Я стояла и смотрела, словно зритель, приобретший билет в лучшую ложу.