— А, лорд Карлайл, вот вы где. Маленькая птичка чирикнула мне, что я найду вас тут.
Дэр с нарастающим ужасом взглянул на подозрительно улыбающееся лицо хозяйки бала.
— Леди Джерси, я…
— Ваша сестра очень беспокоилась за вас, правда, мисс Макгрегор?
Дэр отступил еще на шаг, и рядом с леди Джерси появилась Патриция. Обе дамы смотрели поверх его плеча, туда, где Шарлотта шмыгнула за кресло.
— Да, я беспокоилась. Это вовсе не похоже на моего брата — пообещать мне тур вальса и исчезнуть, но раз уж у тебя были дела с этим джентльменом, я готова простить эту оплошность, Дэр.
Леди Джерси вошла в комнату, наклонила голову, глядя на Шарлотту, и протянула ей руку.
— Сэр, боюсь, я не имела удовольствия?..
Шарлотта издала какой-то задушенный звук, кинула короткий непонятный взгляд на Дэра, хотела пожать руку леди Джерси, но тут же отдернула ладонь и вцепилась в скользнувшие вниз бриджи.
— Боже милостивый! — воскликнула леди Джерси. Ее острые глазки не упустили ни одной детали помятого вида Шарлотты. — Лорд Карлайл, я понятия не имела, что вы… что вы предпочитаете…
К счастью, присутствие Патриции помешало ей сказать все остальное. Дэр открыл рот, чтобы объясниться, но не смог произнести ни слова. Если он скажет, что это Шарлотта, пастор накинет ему супружескую петлю на шею раньше, чем он успеет это понять. А если не скажет, леди Джерси позаботится о том, чтобы сообщить всем о его сомнительных сексуальных предпочтениях, и эта новость немедленно достигнет ушей пуританки миссис Уитни, а это означает катастрофу, от которой он никогда не оправится. Дэр пытался собраться с мыслями, но ужас ситуации ошеломил его, в животе ворочалась липкая тошнота, руки внезапно стали влажными. Однако Дэр не успел хоть что-то произнести, ему помешали.
— Лорд Карлайл просто помогал мне с гульфиком, — проговорила Шарлотта, плохо подражая низкому мужскому голосу. На пороге появились еще два человека. Шарлотта откашлялась и добавила: — В смысле он помогал мне его снять.
Дэру казалось, что у него в голове все онемело. Он думал, что хуже уже ничего быть не может, однако когда миссис Уитни наклонилась к нему и потрясенным шепотом спросила, почему перед леди Джерси стоит полуодетый мужчина, его сердце словно стиснуло свинцовым отчаянием. Дэр посмотрел на миссис Уитни, взглянул в сочувственные глаза жениха Патриции, стоявшего рядом с теткой, и понял, как чувствует себя фазан в холодных руках ощипывающего его работника. Он попался. Пойман в ловушку. В капкан. Придется делать выбор. Если он все еще надеется продать свой паровой двигатель на верфь семейства Уитни, то нужно спасать положение. Вряд ли на его молитву земля разверзнется и поглотит его целиком, значит, придется чем-то пожертвовать. Не чем-то. Собой.