Соловьиная бухта (Саммерс) - страница 34

пустоту. Так, а теперь положи это тесто на фрукты. Я выбрала неподходящий момент для рассказа.

Марго бережно поставила пудинг, сняла фартук, обняла Жюстин и поцеловала ее в щеку.

— Спасибо, что поделились со мной, Жюстин. В моей жизни тоже есть пустота. Я никогда не шала своих родителей. Мама умерла почти в то же время, когда вы потеряли свою Марго. Ее разлучили с моим отцом.

— И он оставил тебя на воспитание тете? Или тоже умер?

— Он даже не знал, что у него будет ребенок. Жюстин я останусь здесь до тех пор, пока мадам будет нуждаться во мне. — И добавила про себя: «Надеюсь, Пьеру Лаверу так понравится в Англии, что он не захочет возвращаться».


До открытия музея оставалось совсем немного. Крайстчерские средства массовой информации — газеты, телевидение и радио — постоянно напоминают об этом. Почти каждая семья в окрестностях находила предметы старины, и на плечи Марго ложилась задача по их классификации.

Она мечтала создать каталог, потому что у некоторых экспонатов были очень увлекательные истории, передававшиеся из уст в уста. Марго дала интервью на телевидении, и оно было таким удачным, что руководство Кентерберийского музея попросило ее произнести речь во время открытия.

Марго смутилась, но Франсуа Росиньоль добродушно заметил:

— У нас нет никого более образованного в этой области, чем ты. Ты можешь сравнить наши экспонаты с теми, что хранятся в больших музеях и салонах Лондона. И тогда люди поймут, какими сокровищами мы владеем. И это событие совершенно изменит положение с мотелями Анри Лаверу. Этот музей станет настоящей туристической достопримечательностью. Ну как?

Марго не могла отказаться. Иногда, думая о Пьере Лаверу, она испытывала чувство вины. И она была благодарна ему за то, что он заполнил те первые пустые дни, когда она, по существу, уступила Джонатана Бетти — в основном во имя своих родителей.

Наконец настал торжественный день. Марго проснулась в пять утра и подошла к открытому окну. Солнце уже поднялось, его косые лучи освещали Перпл-Пик и сонные крыши Акароа. Над бухтой парили чайки, резко кричала в ветвях деревьев какая-то птица, в прозрачном воздухе сладко пахло жимолостью, гвоздиками и левкоем.

Мадам настояла, чтобы Марго надела выбранное ею нежно-розовое платье. Если не считать длину юбки, то такое платье могла носить и сама мадам в том старом саду, где ее впервые встретил Луи из далекой Нормандии. Уже много дней Марго почти не видела Флору и Мердока Мактавиш. В мотеле было много постояльцев, и Марго показалось, что Флора выглядит уставшей, но ее больше беспокоило, как скажется предстоящее событие на здоровье мадам.