— Я выведу ее, — сказала Шарон. Когда она вернулась, Кэсси уже засыпала, а Гранта в комнате не было. Вероятно, он ждал ее в своей спальне. Теперь — их общей спальне…
«Ты красивая женщина…» — сами собой всплыли в памяти слова Гранта, так растревожившие Шарон.
— Я люблю тебя, — пробормотала Кэсси, перекатилась на бок и уткнулась лицом в свернувшуюся на подушке Бриттани.
— Я тоже люблю тебя, — шепнула в ответ растроганная Шарон. Повернувшись, она увидела в дверях Дороти, молча наблюдавшую эту сцену.
— Мне просто хотелось еще раз взглянуть на нее, — сказала женщина, словно в свое оправдание.
— Да, конечно, — ответила Шарон и вышла из детской. Мысли ее были заняты Грантом, который наверняка ждал ее в своей комнате. Всего несколько слов, один лишь его взгляд разбудили в ней женщину. Шарон уже очень давно не испытывала подобных чувств. Но, к сожалению, она очень хорошо понимала, что все это совершенно бесполезно: им с Грантом никогда не суждено быть больше чем друзьями.
Грант сидел на кровати. Шарон, глубоко вздохнув, подошла и села рядом.
— Ну что же, по-моему, первый день прошел хорошо. — Она встретилась взглядом с Грантом — его темные глаза притягивали как магнит.
Шарон поднялась, не в силах дольше оставаться рядом с Грантом, и направилась к комоду, чтобы достать пижаму.
— Шарон.
Она едва не вскрикнула при звуке его голоса, потом медленно обернулась. У него в руках был большой пакет.
— По дороге домой я купил тебе кое-что. — В его тоне слышалось некоторое смущение.
Несколько удивившись этому, Шарон положила пижаму на комод и взяла пакет. Развернула и извлекла оттуда халат. Увидев его, Шарон буквально потеряла дар речи. Халат был яркий, в розовых, сиреневых и красных тонах, и застегивался на крупную пластиковую молнию. Но на этом сюрпризы не кончились. За халатом последовала фланелевая ночная сорочка в красно-белую полоску с огромными красными пуговицами в форме сердечек. Воротник и манжеты украшала широкая кружевная оборка.
Шарон замерла, уставившись на всю эту роскошь, и вдруг поняла, что у нее раскрыт рот.
— Это…
— Ничего другого не было, — мрачно сообщил Грант.
Шарон прикидывала, сколько времени ей придется носить эти «наряды», прежде чем отдать их в лавку подержанной одежды.
— Они были на распродаже, — добавил Грант, нахмурив брови.
«И ты заплатил за это деньги!» — хотелось возмутиться Шарон. Вместо этого она сказала:
— Они просто… сногсшибательные.
— Правильнее было бы сказать — отвратительные, — произнес Грант с ухмылкой.
— По правде говоря, у меня вертелось на языке слово «жуткие», — призналась Шарон.