Семейный заговор (Саутвик) - страница 30

— Послушай, дядя Гарри, мы с тобой знаем, что Бо Таггерт всегда пристает к женщинам. Судя по всему, он получил по заслугам.

— Возможно.

— Так ты опустишь Сэма? — с надеждой спросила Джейми.

Судья отрицательно помотал головой.

— Исключено. Во-первых, он признал себя виновным по всем пунктам обвинения. Если он будет освобожден, что подумают в городе?

— Что ты справедливый и непредвзятый служитель закона.

— Ничего подобного. Что я покрываю преступление. На это я не пойду.

— Я видела, как ты проявлял милосердие. Почему ты не можешь сделать это в случае с Сэмом?

— Если я отменю судебное решение, все болваны в округе вообразят, что отныне они смогут безнаказанно устраивать потасовки в моем городе, а это недопустимо.

Джейми подбоченилась и сердито посмотрела на него.

— Все это связано со мной, с аукционом и телохранителем?

— Почему ты так думаешь?

— Потому что ты вступил в сговор с мамой и папой.

Судья предпочел промолчать и перевел взгляд на Сэма.

— Нельзя давать волю рукам, мистер Бримстоун. Кулаки — не способ разрешать разногласия. Ты, Джейми, лучше, чем кто-либо другой, знаешь, что законы созданы не без причины.

— Я прекрасно знаю это, — согласилась она. — Но суд может проявить снисхождение по собственному усмотрению. Сэм не застрял бы здесь, если бы не проучил зарвавшегося Таггерта.

— Застрял здесь? — Судья нахмурился. — Существует причина, по которой он должен уехать?

И не одна. Она могла бы назвать по крайней мере двадцать причин.

— Нет, просто…

Судья устремил на Сэма гневный взгляд.

— Он позволил себе вольности?

— Нет!

Совсем небольшие. К тому же она сама начала. И именно Сэм положил этому конец — раз и навсегда.

Джейми перевела дыхание.

— Он настоящий джентльмен, дядя Гарри. Даже моет посуду за собой.

— Вот это хорошо.

— Но меня беспокоит, что с ним обошлись несправедливо. Тем более, что это сделал член нашей семьи.

— Мне жаль, тыковка, что тебя это волнует. Но я не изменю приговор.

— И никакие доводы не заставят тебя передумать?

— Нет. Но если тебе от этого станет легче, учти — твоя защита была первоклассной.

Джейми обняла дядю.

— Мне от этого не легче.

Она попрощалась с ним, и прежде чем они вышли, Сэм пожал судье руку — как настоящий джентльмен.

— Уместно ли заметить, что упрямство — фамильная черта? — осведомился он, когда они спускались по ступенькам.

— Возможно, мне повезло бы, если бы ваше признание в виновности не было внесено в протокол. Имея адвоката, вы не попали бы в эту передрягу. Любой опытный защитник убедил бы вас не признавать вину.

— В следующий раз не признаю.

Джейми бросила на него косой взгляд.