— Несомненно.
Мэтт взял свою куртку, не сводя с Пэйдж глаз.
— У тебя привычка подкрадываться ко мне незаметно. — Мэтт надел куртку, лишив ее удовольствия видеть свои широкие плечи, но придав себе более соблазнительный вид.
— Я тихая, если ты не заметил.
Он снова оглядел ее с ног до головы, задержавшись взглядом на шее и груди.
— Я все замечаю. Например, то, что у тебя в руках папка.
— Контракт, — пояснила Пэйдж. — Я обещала сестре, что подкреплю проведение вечеринки на Хэллоуин документом.
— Уолкер говорил, что Меган замужем и ждет ребенка. Она очень рада, что ты помогаешь ей в поместье. — Мэтт проводил Пэйдж к входу.
— Да, она беременна и счастлива, — согласилась девушка, — но она еще не полностью передала мне дела. Аукцион стал моим первым собственным проектом.
— Неужели? Я бы сказал, что это потрясающий успех.
Пэйдж подняла на него глаза.
— Спасибо одному его щедрому участнику Мэтт только подмигнул ей, отчего Пэйдж поджала пальчики в туфлях.
Широко улыбаясь, их поприветствовал пожилой метрдотель.
— Добрый вечер, мистер Чемберлен. Ваш столик готов. — Почему-то это прозвучало так, словно так и было — именно его столик.
Скоро они сидели за столиком у окна. Его столик был накрыт явно не для деловой встречи, Пэйдж тут же начала размышлять, скольких женщин Мэтт водил сюда. Одного взгляда на него хватило, чтобы получить ответ на этот вопрос. Многих.
Мэтт перекинулся парой слов с метрдотелем о новом сомелье, который был специально приглашен из Франции.
Но как только они оказались наедине, Мэтт переключил на Пэйдж все свое внимание. Его серые глаза сводили с ума…
— Я бы представил тебя, но не хотел, чтобы ты еще полчаса обсуждала с ним винную карту.
— Здесь не подают вина Эштонов.
Вина Эштонов были хороши. Временами даже великолепны, особенно в те дни, когда управляющим был старший брат Пэйдж Трейс, но дорогие рестораны больше тяготели к элитным винам. Таким, как Лорет.
— Я с удовольствием поговорила бы о том, что находится в их погребах, — заверила Мэтта Пэйдж. — Без сомнения, с приездом нового опытного сомелье они пополнились великолепными экземплярами. — Она серьезно взглянула на Мэтта. — И несмотря на то, что пишут о моей семье в прессе, я все равно горжусь своим именем.
— Так и должно быть. Ты же не можешь винить себя в проблемах, которые создал твой отец.
— Это убийство моего отца привело к проблемам, — поправила его Пэйдж. — Мои братья и сестры от других… жен отца только подливают масла в огонь, представляя все хуже, чем есть на самом деле. Хотя, — она пожала плечами, — я понимаю их позицию.