— Только не говорите мне, что вы собираетесь забавляться с гитарой до столь почтенного возраста, — нечаянно улыбаясь, произнесла она. — Трудно себе представить это.
Он пожал плечами.
— Может быть, но только потому, что рок-н-роллу не так уж много лет и все его исполнители еще слишком молоды.
Робин украдкой бросила на него взгляд, стараясь, чтобы он этого не заметил. Трудно было представить его старым. Хотя Стюарт был намного старше нее, по его виду этого не скажешь. Только несколько едва уловимых морщинок в уголках глаз и губ. Его волосы почти по-мальчишески беззаботно вились вокруг воротника. При довольно напряженном образе жизни рок-звезды он по сравнению с другими замечательно сохранился.
— И все же, сколько вам лет? — спросила она напролом.
— Тридцать семь. А вам?
— Двадцать семь. Слишком стара для вас, — парировала она, провоцируя.
— Вы намекаете на возраст моей знаменитой юной жены?.. — Он поморщился.
— Да.
Внезапно он постарел.
— Это была огромная ошибка. Я благодарен, что все закончилось так скоро и никому серьезно не повредило.
Хотя этот самоуверенный тип того и заслуживал, Робин пожалела, что нанесла запрещенный удар. Но с другой стороны, это было всего лишь невинное замечание.
— Если вас это может утешить, то, когда я еще училась в школе, мои подруги страшно ей завидовали.
Он внимательно посмотрел на нее, и озорной огонек промелькнул в глубине глаз.
— А вы — нет?
— Нет.
Он снова уставился на дорогу.
— Скверно.
— Вы что же, надеялись, что я паду к вашим ногам, встретившись с вами лицом к лицу после давнего школьного увлечения?..
— Такое вполне могло бы случиться.
Вспомнив обстоятельства знакомства, она задохнулась от бешенства. Подумать только, ведь она только что почувствовала к нему какую-то симпатию!
— Послушайте, если это только лишь увеселительная поездка, то лучше развернуться прямо сейчас! Я не собираюсь терять целый день только потому, что вы видели меня по телевизору и вам взбрело в голову соблазнить меня!
Ее вспышка ничуть не устрашила Стюарта. Напротив, эта гневная тирада его очень развлекла.
— Да, день наверняка не пропал бы даром, если бы я так и сделал.
К своему удивлению, ей пришлось сопротивляться притягательности его ненавязчивого предложения.
— В списке моих развлечений на досуге борьбы с вами нет! Если это все, чего вы добиваетесь, то я советую вам повернуть обратно и выбросить это из головы!
— Вернуться? Так и не увидев Броган-Хаус?
Слова «Броган-Хаус» охладили ее, как ведро холодной воды. А он умен, пришлось ей согласиться. Он знал, как завлечь Робин. В конце концов ее первой обязанностью было сохранить Броган-Хаус. Она должна была использовать для достижения заветной цели любую возможность, независимо от того, что придется стерпеть при этом ей самой.