Джудит, сидевшая в лодке спиной к берегу, обернулась. Это совсем не тот остров, на котором они отмечали день рождения Ричарда, подумала она. Этот, показалось ей, гораздо меньше. Синяя лагуна, ослепительно белый песок пляжа, зеленые заросли кустарников и деревьев, вдали невысокий пологий холм, усыпанный какими-то яркими цветами, привели ее в восторг.
— Потрясающе красиво! — воскликнула она. — Как называется этот остров?
— Безымянный остров, можете сами придумать ему название, — посоветовал Ричард.
— Остров Робинзона Крузо, — насмешливо предложил Стивен.
— А мне ты отводишь роль Пятницы? — обиженно спросила Джудит и надула свои нежные губы.
Стивен смутился.
— Я просто пошутил. — Он досадливо поморщился. Похоже, она совсем не понимает шуток.
Настроение Джудит снова улучшилось.
— Я бы назвала его «Остров волшебных грез», — сказала Джудит, мечтательно прикрыв глаза.
Пока гребцы удерживали ялик на месте, не давая ему приблизиться к бурунам, матросы выгрузили два деревянных контейнера из лодки и вплавь доставили их на берег острова. Когда они вернулись, Ричард торжественно объявил:
— Ваше приключение начинается здесь и сейчас. Отныне вы будете находиться на этом чудесном острове. Вам нужно будет продержаться на нем в течение десяти дней. У вас есть рация, воспользоваться которой вы имеете право только в случае крайней необходимости. Я сам буду навещать вас и давать задания. Минимумом продуктов вы обеспечены, остальное пропитание будете добывать сами.
— Не понимаю, о каких заданиях ты говоришь, — сказала Джудит, все еще находившаяся в состоянии тихого восторга.
— Задания, которые определят вашу способность выживать в непривычных условиях, — объяснил Ричард. — Выполнение каждого задания будет награждаться различными призами.
Джудит захлопала в ладоши.
— Обожаю призы!
— Рад твоему боевому настрою, — сказал Ричард и ухмыльнулся. — Ну как, вы готовы к высадке на берег? — спросил он, обращаясь к Стивену.
Стивен пристально посмотрел в его глаза, в которых, несмотря на внешнюю серьезность Ричарда, притаилась насмешка, и стал снимать спортивные ботинки. Привязав их к рюкзаку, он привстал, просунул руки в широкие лямки рюкзака и вскинул груз на спину. Джудит с интересом наблюдала за ним. Когда же Стивен перевалил за борт ялика и поплыл через буруны к берегу, глаза ее сделались невероятно большими.
— Теперь твоя очередь, — сказал Ричард.
Джудит перевела на него испуганный взгляд и не двинулась с места.
— Давай, — тихо, но твердо сказал он. — Здесь не очень глубоко.
— Я не могу, — одними губами произнесла Джудит.