Многообещающее Рождество (Брукс) - страница 47

Кей отвернулась, пожала плечами и как можно непринужденнее произнесла:

— У каждого свое представление о красоте. Так, кажется, говорят? Не лучше ли нам спуститься вниз?

— Несомненно. — Митчелл не попытался прикоснуться к ней. — Но я хочу сказать тебе, Кей, что я никогда не сдаюсь. Я всегда добиваюсь того, что мне нужно.

Никогда в жизни она не чувствовала себя такой уязвимой. Нельзя, чтобы Митчелл заметил это. Она заставила себя направиться к лестнице, бросив ему через плечо:

— А-а, но вы всегда получаете то, что заслуживаете, мистер Грэй?

Она услышала, как он хихикнул.

— Туше, миссис Шервуд!

Для него это была все еще игра. Когда они начали спускаться по лестнице, Кей почувствовала полное изнеможение. Слава богу, что она не уступила искушению броситься в его объятия и сказать, что согласна принадлежать ему столько, сколько он захочет. Сумасшествие! Вот до чего он довел ее — до сумасшествия.

Войдя в гостиную, Кей увидела брошенный на нее обеспокоенный взгляд матери.

— Милая, ты бледна как смерть! Ты слишком переутомилась.

— Я устала. — Кей внезапно испугалась, что не сможет подняться по лестнице. — Я пойду спать, если не возражаете. — Она быстро обвела всех взглядом. — Спокойной ночи и счастливого Рождества.

— Я помогу тебе подняться, — вкрадчиво сказал Митчелл и, не обращая внимания на протесты Кей, взял ее под руку. — Я вернусь через минуту. Генри, мне черный кофе и немного бренди.

— Я прекрасно справлюсь сама, спасибо, — пробормотала Кей, когда они подошли к подножию лестницы. — Возвращайся и пей кофе.

— Любишь командовать, малышка, да? — Он усмехнулся, но в его глазах появилось задумчивое выражение, когда он обратил внимание на ее бледность и круги под глазами. — Черт возьми, твоя мать права, ты переутомилась. Придется проследить за этим.

Он быстро подхватил ее на руки.

— Опусти меня, Митчелл. Я умею ходить.

— Возможно, но так приятнее. — Он смотрел на Кей, поднимаясь с ней по лестнице, и целовал так, что у нее перехватывало дыхание.

Она прижалась к его крепкой груди, жалея, что этот миг не может продолжаться вечно.

Митчелл донес ее до спальни и поставил на пол у двери.

— Полагаю, ты хочешь, чтобы я оставил тебя здесь?

Нет. Она не хочет.

— Да, пожалуйста. Митчелл, а подарки для девочек? Дома мы обычно оставляем их в наволочке под елкой.

— Все сделано. Мы с Генри оставим их под елкой, перед тем как пойдем спать. Линора сказала, что нужно оставить стаканчик шерри и кусочек сладкого пирога. Мы сделаем так, будто из стакана пили, а пирогом лакомились, ведь Санта-Клаусу нужно поддерживать силы!