Кей в ярости посмотрела на него.
— Это весьма маловероятно, — холодно солгала она.
— Ox! — Он притворно поморщился и, переступая порог, в последний раз посмотрел на Кей, которая, разгоряченная и взъерошенная, беспомощно сидела на кровати. — Не забудь, что завтра мы лепим снеговика. Я хочу, чтобы ты проснулась рано и в хорошем настроении, иначе мне придется вынести тебя на руках.
Она все еще тщетно выискивала язвительный ответ, когда Митчелл закрыл за собой дверь.
Второй день Рождества порадовал их кристально-прозрачным воздухом и холодными искристыми лучами солнца, превратившими толстый снежный покров в сверкающий белый ковер, который привел близнецов в полный восторг.
Линора и Генри предпочли остаться в доме, и Кей с Митчеллом ничего не оставалось делать, как заняться лепкой снеговика с двумя маленькими девочками.
Острое замешательство, которое Кей испытывала за завтраком каждый раз, когда встречалась глазами с Митчеллом, постепенно растворилось в общем веселье. Джорджия визжала и валялась в снегу, Эмили старательно лепила снеговика, а Митчелл, к великой радости обеих девочек, участвовал и в том, и в другом.
Когда Фрости — так окрестили снеговика Джорджия и Эмили — был наконец закончен, Митчелл поднял близнецов на руки, чтобы они смогли надеть снеговику шляпу, повязать шарф, вставить угольки, морковку и мелкую гальку вместо зубов.
— Какой он хорошенький, правда, мамочка? — с благоговением выдохнула Джорджия, повернувшись в руках Митчелла, чтобы протянуть ей руку. Эмили немедленно повторила ее движение. Взяв обе протянутые ручки, Кей почувствовала напряженный взгляд Митчелла. Все четверо стояли, объединившись, как одна семья. Ей стало больно. Невыносимо больно.
— Он чудесный, дорогая, — откликнулась она со слабой улыбкой. — Лучший снеговик в мире!
— Ну вот, Фрости получил свой шарф и шляпу. Хотите теперь покормить уток на озере? — предложил Митчелл. — Тогда сбегайте к Генри и попросите у него хлеба.
— Уток? Правда? — Девочек не нужно было просить дважды, и, когда Кей согласно кивнула, они пустились бежать к дому.
На мгновенье наступила звенящая тишина, которую нарушил Митчелл:
— Как твои сны?
Он даже не хочет притвориться, будто вчера ничего не произошло!
— Благодарю вас, я спала очень хорошо.
— А я нет. — Митчелл без улыбки заглянул ей в глаза.
Сам виноват.
— Неужели? — Кей высокомерно вскинула брови и, отвернувшись, принялась обозревать заснеженную местность. — Надо было выпить горячего молока с медом. Близнецам оно всегда помогает.
Она повернулась к Митчеллу спиной и сделала вид, что поправляет нос Фрости.