– Что вам угодно?
Малко хотел опустить руки, но толстый палец тотчас же потянулся к спуску курка.
– Я вам приказал, руки на голову! – повторил мужчина более жестко. Но тут же добавил: – Войдите!
Малко вошел в зал. Это скорее всего был конференц–зал. Роскошно меблированный, что резко – еще более, чем приемная и кабинет, – контрастировало с жалким внешним обликом здания и лестничной площадкой.
– У меня встреча с Халилом Жезином, – сказал Малко. – Я от Джерри Купера.
Мужчина повернул голову и позвал:
– Ури!
Дверь отворилась, и в комнату вошла рыжая девушка, нисколько не смутившись при виде автомата.
– Обыщи его.
Ливанка подошла к Малко, расстегнула на нем куртку и начала нежно его ощупывать с самым серьезным видом. Ее руки опустились ниже, на пояс и в карманы, еще ниже…
– У него ничего нет, – сказала она.
– Повернитесь, – приказал толстяк.
Малко послушался. Его глаза встретились с глазами девушки. Теперь она ощупывала его бедра. Она была либо садисткой, либо поразительно бесстыдной.
– Ну что? – снова спросил толстяк.
Немного изменившимся голосом девушка повторила:
– У него ничего нет, господин Жезин.
Так, значит, это он, тот человек, которого Малко должен охранять. Ничего не скажешь, хорошенькое начало.
– Ладно, – кивнул ливанец. – Соедини меня с Джерри Купером.
Ури набрала номер телефона на столе и поднесла трубку к уху Халила Жезина. Приветствовав американца на другом конце провода, Жезин сказал:
– Здесь у меня сидит человек, утверждающий, что пришел от вас…
Он быстро описал Малко, потом подозвал его к телефону.
– Он хочет с вами поговорить.
– Я не был готов к такому приему, – сообщил Малко. – По–моему, господин Жезин очень нервничает.
На другом конце провода Джерри Купер снисходительно вздохнул:
– Извините его и передайте ему трубку. Я скажу ему, что узнал ваш голос. Иначе вы рискуете получить в голову порцию свинца…
Ливанец взял трубку, пробормотал слова благодарности и попрощался. После этого он положил автомат на стол и, опершись обеими руками на ручки кресла, поднялся.
– Оставь нас, – приказал он Ури. – Прошу извинить меня, – сказал он. – Обычно я иначе встречаю гостей. Но вы не знаете, что значит жить в страхе… После того что случилось с моими братьями, я постоянно жду покушения и вздрагиваю от малейшего шороха, скрипа двери, телефонного звонка или неожиданного визита.
– Я понимаю, – сказал Малко.
Светлые глаза Жезина смотрели на него чуть ли не растерянно. Но это не могло обмануть Малко. Он видел: перед ним человек сильный, умеющий обойти капканы, которые внешний мир ставит современному человеку. Хотя, бесспорно, одновременное убийство двух братьев было сильным ударом для его нервов.