Твой верный враг (Неверсон) - страница 16

— Прости, малышка, но так просто ты от меня не отделаешься. — Майк приблизился к Тине вплотную и пристально посмотрел в глаза. — Почему ты тогда сбежала?

— Я?

— Ну да, в Шеффилде. Проснувшись утром в гостинице, я обнаружил, что тебя и след простыл.

Тина отвернулась.

— Мне не хочется об этом говорить.

Он взял ее за плечи и вновь повернул лицом к себе. Его обжигающий взгляд заставил Тину затаить дыхание.

— Одной ночи нам явно было не достаточно. Не знаю, почему ты ушла, но сейчас, когда мне удалось тебя найти, я не допущу былого промаха…

— Нас ничего не связывает, Майк. Та ночь не в счет.

— Та ночь была похожа на ураган. На смерч. И тебе прекрасно это известно. Попробуй сказать, что позже у тебя был с кем-то лучший секс. Ну? Попробуй!

Тина судорожно глотнула воздух.

— Да, был… с другим парнем.

Фраза прозвучала неубедительно, и тонкая улыбка, возникшая на губах Майка, сказала Тине, что он все понял. Вот дьявол!

— В жизни существует множество вещей, которые гораздо важнее секса, — заметила она.

— В Шеффилде ты так не думала.

— Я… была пьяна.

— Это после единственного коктейля?

— На меня плохо действует алкоголь.

— Странно, мне ты казалась абсолютно трезвой. Во всяком случае, будучи сильно навеселе, ты вряд ли смогла бы самостоятельно забраться на стол, улечься на спину и…

— Замолчи! Не хочу этого слышать! — Передернув плечами, Тина высвободилась из рук Майка. Казалось, еще минута — и она умрет от смущения. Прямо здесь, на своем рабочем месте.

— Почему ты все отрицаешь? — тихо спросил Майк. — И почему все-таки ты ушла тогда?

— Потому что это была не я! Той женщины, что провела с тобой ночь, на самом деле не существует!

— Неправда, солнышко. Это гения газовой промышленности мистера Джиллиса не существует на свете. А та женщина, которую я целовал и ласкал и которая обладает таким количеством эрогенных зон, что и не сосчитаешь, вполне реальна. Тина почувствовала, что ее щеки вновь заалели.

— Послушай, если раз в жизни я сбилась с пути, это не означает, что подобные ошибки будут повторяться.

— Ясно, — задумчиво произнес Майк. — Иными словами, тебе больше не хочется лучшего в мире секса. В течение четырех дней. На пароходе. С прекрасными видами из иллюминатора и тому подобным… Что ж, я тебя понимаю. Это испытание хуже смерти.

— Прекрати немедленно! Я не желаю, чтобы ты ехал со мной!

— Прости, малышка, — усмехнулся Майк, — но ты, так сказать, уже приготовила постель. Осталось только лечь в нее, И не волнуйся — я составлю тебе компанию.

Тина вспомнила, каким обаятельным он может быть. Как заразительно смеется, как тонко острит, как ловко поддразнивает собеседника. Но если весь арсенал своего неотразимого шарма Майк применит к Лесли Веймоуту и сотрудникам фирмы, карьера Тины повиснет на волоске. И с этим ничего не поделаешь. Ему известна тайна Тины, следовательно, козырной туз у него на руках.