Твой верный враг (Неверсон) - страница 17

— В котором часу ты заканчиваешь работать? — спросил Майк.

— Сегодня придется задержаться часов до шести.

— Отлично. К этому времени я вернусь.

— Вернешься? Зачем?

— Чтобы мы вместе отправились домой. Ведь живем мы в одной квартире, верно?

Тина замахала руками.

— Нет, ни за что! Со мной ты эту ночь не проведешь!

— Видишь ли, я прилетел в Лондон всего надень и потому не заказывал номера в гостинице.

— Так закажи.

— Но предполагается, что мы женаты. Что подумают твои коллеги, узнав, что я ночевал в отеле?

— Никто ничего не узнает.

— Допустим. Однако разве ты не догадываешься, что на теплоходе нас поселят в одной каюте? И возможно, там будет только одна кровать.

Тина заморгала, сообразив, что он прав. Об этом она как-то не подумала.

— Думаю, исходя из этих соображений, мое пребывание нынешней ночью у тебя дома не играет особой роли. А завтра мы вместе отправимся на пристань. — Он взглянул на часы. — Я действительно спешу на деловую встречу, но к шести часам вернусь сюда. — Открыв дверь, Майк с лукавой улыбкой взглянул на Тину. — С днем рождения, дорогая!

Тина несколько минут смотрела на закрывшуюся за Майком дверь. Затем обогнула стол и опустилась в кресло, предварительно прикатив его на прежнее место. Закрыв лицо руками, Тина спросила себя: что же ей теперь делать? Следующие четыре дня она вынуждена будет следить за способной взорваться в любую секунду пороховой бочкой под названием Майк Джиллис.

Надо сосредоточиться. Итак, во-первых, следует придерживаться версии, что Майк ее муж. Во-вторых, нельзя пускать его в свою постель. И, наконец, в-третьих, нужно изгнать из мыслей образ обнаженного Майка.

Если удастся выполнить все три пункта, она выпутается из создавшейся ситуации, преуспеет в построении карьеры и сохранит самоуважение. Если нет…

О последствиях лучше не думать.

Тина вздохнула и дала себе обещание больше никогда не лгать.

4

Покинув фирму “Веймоут констракшн”, Майк отправился на встречу с управляющим гостиницы. Тот показал номера, которые следовало обставить антикварной мебелью. Майк остался доволен осмотром. Позже он позвонил Лоре Брукс и сообщил, что на месте все выглядит так, как они и предполагали. Затем указал, сколько старинных кроватей, секретеров, комодов, оттоманок, туалетных столиков и иных предметов мебели потребуется для выполнения заказа. Лора все тщательно записала, после чего Майк как бы невзначай заметил, что ему придется задержаться в Лондоне на несколько дней. Нельзя сказать, что известие привело мисс Брукс в восторг, однако она не стала сильно возражать, потому что ее мысли уже потекли в рабочем направлении,