Твой верный враг (Неверсон) - страница 58

Боб отвел глаза.

— Эти… Как их… Одним словом, исторические. — Тина смерила его насмешливым взглядом.

— Боб, в чем дело? — Тот вздохнул.

— Ладно, скажу правду. Понимаешь, экскурсовод, который сопровождает нас в этом плавании, Энни… Такая милашка… Но я никак не могу к ней подступиться. Вот мне и пришло в голову, что во время тура по городу… Ну ты понимаешь!

Это больше походит на Боба.

— Но почему бы тебе не отправиться одному? В моем присутствии ты совершенно не нуждаешься.

— Не хочу я идти один.

— Ну пригласи кого-нибудь другого. Лайзу из бухгалтерии, например.

— Нет, мне нужна ты.

— Почему?

— Э-э…

— Потому что со мной весело? — саркастически усмехнулась Тина.

— Разумеется! — воскликнул Боб. Тина поморщилась.

— Вижу, придется выкладывать все начистоту, — вздохнул Боб, — Ты отлично разбираешься в исторических дебрях, верно? И тебе ничего не стоит во время экскурсии подсказать мне несколько умных вопросов, которые я смог бы задать недотроге Энни. Она решит, что у нас общие интересы, и дальше все пойдет как по маслу. Понимаешь?

Тина поняла. Боб желает поразвлечься, и ему совершенно не нужны прочные отношения, основанные на общих интересах.

— Так что? Составишь мне компанию? Тина вздохнула. Она не прочь отправиться на экскурсию, но ей хотелось бы, чтобы вместо Боба рядом оказался Майк. Тина не знала, сердится ли он еще после вчерашней ночи. Однако если Майк сказал Бобу, что намерен загорать у бассейна, значит, тур по Оксфорду его не привлекает.

— Ладно, — сказала Тина. — Согласна идти с тобой.

— Чудесно! — просиял Боб. — Экскурсия назначена на половину одиннадцатого. Одевайся и спускайся на нижнюю палубу. Буду тебя там ждать.

12

Примерно через час Тина вместе с Бобом и остальными стояла возле городской ратуши.

Очаровательно! — думала она, разглядывая старинное здание и вполуха слушая экскурсовода Энни. Просто великолепно. И даже романтично. Майку понравилось бы.

Нет. Выброси его из головы. Иначе и впредь будешь оставлять трусики черт знает где!

— Тина, — негромко раздалось рядом.

— Майк? — воскликнула она, обернувшись. — Что ты здесь делаешь?

— Вот… решил присоединиться к вашей экскурсии.

— А как же бассейн и тому подобное?

— Ну, я поплавал немножко… Пока достаточно.

— Как хорошо, что Майк присоединился к нам, правда, Тина? — вклинился в разговор Боб. — Ты рада?

— Я?

— Бобу все о нас известно, — сказал Майк.

— Все? — Тина быстро взглянула на Боба, и тот кивнул. Ее желудок неприятно сжался. Нет, только не это!

— Боб раскусил нас еще в Рединге, — пояснил Майк. — Он справедливо заметил, что если бы я носил в Пакистане, под палящим солнцем, обручальное кольцо, то на пальце у меня непременно осталась бы полоска светлой кожи.