Твой верный враг (Неверсон) - страница 60

Улыбка Майка стала еще шире.

— Не за что. Всегда готов помочь. — Затем его лицо стало серьезным. — Знаешь, мне просто хотелось побыть с тобой наедине. Посмотреть, к чему это приведет. Забыть все плохое, что произошло за эти дни, и сосредоточиться лишь на приятном.

Тине вдруг тоже очень этого захотелось.

— И не беспокойся насчет Боба, — добавил Майк. — Он дал слово, что никому не проболтается, и я ему верю.

— Странно, но я почему-то тоже.

Они оба умолкли и некоторое время стояли, просто глядя друг на друга. Затем Майк посмотрел по сторонам.

— Давай посидим вон в том кафе, — кивнул он через площадь на большие полосатые тенты, в тени которых прятались сидящие за столиками немногочисленные в этот час дня посетители.

Майк помог Тине сесть и устроился напротив. Сегодня на нем была рубашка-поло с короткими рукавами и светлые летние брюки. Тина невольно задержала взгляд на крепких, покрытых светлыми волосками предплечьях Майка, на красивых длинных пальцах. В его руках ощущалась сила, и вместе с тем они были очень эротичны. Голос Майка окрашивала интимность, смех звучал хрипловато, глаза сияли. Казалось, сейчас, когда они с Тиной сидят в прохладе летнего кафе, между ними не может возникнуть никакой преграды.

Тина погладила мягкие волоски на запястье Майка, и он сжал ее пальцы.

— Я в самом деле очень сожалею о вчерашнем вечере, — сказала она. — Ты был прав: никто не узнал бы, что трусики принадлежат мне. Но одна мысль о том, что я оставила их в…

— Тебе следовало забыть об этом.

— Да. Но если бы ты знал, как это было трудно! Я росла в очень пуританской семье, и полученное в детстве воспитание наложило отпечаток на мой характер.

— Интересно, как твои родители посоветовали бы тебе поступить в случае, подобном вчерашнему?

Тина в ужасе закатила глаза.

— Шутишь? Если бы мои родители узнали, что я забыла трусики в бельевой теплохода, они, наверное, отреклись бы от меня!

— Строгие они у тебя, — задумчиво произнес Майк.

— Мягко сказано! — рассмеялась Тина. — Тем не менее моя старшая сестра выросла разгильдяйкой.

— И стала большим разочарованием для твоих родителей?

— Огромным, Зато я всегда оправдывала их надежды. Осознание этого иногда давило на меня.

— Понимаю.

— А как было у тебя? — с любопытством спросила Тина. — Через пять минут после знакомства с тобой женщины начинают сгорать от страсти, а среди мужчин ты слывешь душой компании. Откуда берутся подобные способности?

Майк удивленно поднял бровь.

— Надо же! Не знал, что я так популярен.

— Не скромничай… Ты умеешь очаровывать людей.

Майк усмехнулся и отпил кофе.