Сверкающие огни (Картленд) - страница 34

Гримерная оказалась не слишком большой. Самой главной деталью в ней был туалетный столик из ели, обильно украшенный эмалью, купидонами, бабочками и фестонами из старого розового атласа. Зеркало освещалось электрическим светом, под ним стоял поднос, на котором размещались туалетные принадлежности миссис Лэнгтри — щетка, расческа, флакон для духов и пудреница, сделанные из золота, с инициалами актрисы. Монограммы окружали кольца из бирюзы.

Осмотрев туалетный столик, Кассандра вдруг заметила, что вся комната заполнена корзинами с цветами. Потом в углу комнаты отодвинулась ширма, и из-за нее появилась миссис Лэнгтри в голубом шелковом халате.

Кассандра ожидала, что актриса будет очень красивой, но фотографии к ней оказались несправедливы. От красоты миссис Лэнгтри захватывало дух. Изящная головка отличалась такими точеными, пропорциональными чертами, что казалось, она принадлежит античной греческой статуэтке. Прозрачная белоснежная кожа была настолько нежной, что оставалось только восхищенно любоваться. Пока миссис Лэнгтри шла к ней, протягивая для приветствия руку, Кассандра вспомнила, что художник сэр Джон Миллейз, когда рисовал ее портрет, сказал: «Когда смотришь, как идет Лили Лэнгтри, кажется, что навстречу тебе движется прекрасная гончая».

— Я очень благодарна, что вы принесли мне весточку от сэра Джеймса Шербурна, — сказала миссис Лэнгтри низким мелодичным голосом.

Она улыбнулась Кассандре и подошла к дивану. Удобно устроившись среди подушек, актриса похлопала ладонью рядом с собой, приглашая Кассандру.

— Садитесь, мисс Стэндиш, — сказала она. — Вы должны рассказать о себе, но сначала, как я поняла, вы хотите мне кое-что передать?

Кассандра достала коробочку, завернутую в бумагу.

— Сэр Джеймс сказал, что я должна вам отдать это прямо в руки, миссис Лэнгтри, и никому больше.

Актриса нетерпеливо взяла коробочку, быстро развернула бумагу и подняла крышку.

Большая звезда засверкала в лучах света.

— Она прекрасна! — воскликнула женщина, и Кассандра поняла, что подарок оценен по достоинству.

Лили вынула брошь из коробочки, внимательно рассмотрела ее и положила на место.

— Ну а теперь, — сказала миссис Лэнгтри с улыбкой, — перейдем к делу. Вам надо, чтобы я кое-что сделала. Вы сейчас играете в Лондоне?

— Нет, я приехала на юг, чтобы брать уроки пения, — ответила Кассандра. — Мне обещали роль в музыкальной пьесе, если удастся улучшить голос. Я думаю провести в Лондоне месяц, работая с педагогом.

— Очень разумное решение, — одобрила миссис Лэнгтри. — И пока вы здесь, вам хотелось бы познакомиться с молодым герцогом Альчестером?