— Надеюсь, ты догадываешься, как трудно не поцеловать тебя сейчас?
Краем глаза Бурке увидел, что она вздрогнула. Конечно, Лоэтта догадывалась.
Он промыл спагетти. При таком развитии событий Лоэтта должна признаться себе и Бурке в том, что любит его. Это лишь вопрос времени. Страйкер перестанет интересовать Лоэтту, а Бурке расскажет ей про Денизу, окончательно распрощавшись со своим прошлым. Они с Лили будут жить вместе долго и счастливо, много лет, как и мечтали два с половиной года назад.
— Ну вот, — Лоэтта доела десерт. — Кажется, это все.
Бурке, облокотившись на стойку, слушал Лоэтту. Она рассказывала легенду о том, как Джаспер Карсон основал ее родной город. Пока она говорила, Бурке думал о другом. Одна-единственная мысль, которая вертелась у него в голове, была крайне приятной…
— У Джаспера Карсона родилось трое сыновей, — продолжала Лоэтта. — И, как гласит легенда, все они были красавцы как на подбор.
— В сказках, как правило, приукрашивают реальность, — сказал Бурке.
Лоэтта с сомнением покачала головой и улыбнулась.
— Неужели?
Она внимательно присмотрелась к Бурке. Не смеется ли он над ней? В его глазах не было ни капли насмешки или упрека, только мягкая теплота и блеск.
Уже поздно, подумала Лоэтта, поднимаясь, лучше уйти домой, пока она не натворила чего-нибудь такого, о чем будет жалеть утром.
Она почувствовала внимательный взгляд Бурке.
— Ты ведь еще не успела побыть плохой девочкой, правда?
— Никогда не хотела быть плохой.
— Тогда кем ты хотела быть? — спросил Бурке.
Он подошел поближе. Лоэтта сделала шаг назад.
— Что ты имеешь в виду?
Бурке сделал шаг вперед.
— У всех людей есть мечты, стремления. А чего хочешь ты?
Лоэтта откашлялась. Трудно сказать. История Южной Дакоты изобиловала легендами об отчаянных похождениях золотоискателей и ковбоев. Но Лоэтта всегда считала истинными героями этих мест женщин, которые помогали мужчинам обосноваться здесь. Первой из них была Абигаль Карсон, за которой последовали десятки других отважных женщин. Лоэтта мечтала быть похожей на них.
— Думаю, ты знаешь, чего я хочу, — ответила Лоэтта, скрестив руки на груди и расправив плечи.
Бурке мог бы отделаться какими-то общими фразами. Но это было не в его стиле. Он молчал, вопросительно глядя на нее.
— Я хочу услышать ответ на свой вопрос и не собираюсь ждать, пока ты снизойдешь до меня и все объяснишь.
В камине треснуло полено. За окном завывал ветер. И Бурке, и Лоэтта молчали. Он не знал, что сказать. Наконец, глядя на нее, Бурке заговорил:
— Не думаю, что ты готова выслушать правду.
Ясно, что Лили ждала другого ответа. Она застыла, вопросительно подняв брови, и холодно сказала: