Опасные игры (Спрингер) - страница 29

Марти вошла в кабинет и осмотрелась. Она была здесь всего пару раз: относила хозяину кофе и потом забирала уже пустую чашку. Это была, пожалуй, чуть ли не единственная их встреча. Марти работала уже две недели, и хозяин дома попадался ей на глаза всего несколько раз. В этом, кстати, тоже крылась причина ее плохого настроения.

Кабинет был обставлен массивной мебелью и казался довольно мрачным.

Не понимаю, как здесь можно работать, подумала Марти. Вся эта обстановка лично меня наводила бы скорее на мысли о смерти, чем о работе.

Марти быстро смахнула пыль со стола и полок и решила позволить себе немного «прибраться» на столе мистера Блэкуэлла.

Она подошла к столу, осторожно выдвинула один ящик, чтобы иметь возможность быстро его закрыть, если кто-нибудь войдет в кабинет. Ничего, кроме груды бумаг, там не было. Марти присмотрелась к документам и разочарованно вздохнула: счета, письма, просто бумажки с ничего не значащими записями.

Наивная. А ты думала, что он будет хранить компромат на самого себя в столе, куда каждый может вот так запросто заглянуть?

В кабинете был еще и сейф. Наверняка все важные документы хранятся там.

Что толку? Она же не взломщик. Но если она не может найти ничего стоящего в «открытом доступе», неужели уйдет отсюда просто так? Ну, уж нет!

Марти внимательно изучила те бумаги, которые лежали непосредственно на столе. Там находилась аккуратная стопка листков, которые не были пронумерованы. Легким движением руки Марти смахнула их, и они разлетелись по всему кабинету. После этого она открыла настежь окно и вышла. Дело было сделано. Это, конечно, не месть. Так, маленькая пакость. Но все равно Марти стало легче.


– Ты обещала прогуляться со мной по саду и до сих пор не выполнила свое обещание. Тебе нельзя верить?

Марти вздрогнула от неожиданности, обернулась и чуть было не выронила большое фарфоровое блюдо, которое держала в руках. Перед ней стоял Рой Холби и изучал ее внимательным взглядом.

Она попыталась улыбнуться.

– Теперь я понимаю, почему все предыдущие горничные остались без работы. Ты наверняка пугал их своим внезапным появлением, и они били посуду.

Рой рассмеялся.

– Я вовсе не хотел, чтобы ты потеряла работу. Так почему ты меня избегаешь?

– Я вовсе тебя не избегаю, с чего ты взял? – спросила Марти и поставила блюдо на место.

– Ты общаешься со всеми, кроме меня.

– Наверное, потому, что тебя я вижу реже всех остальных.

– Да, у меня побольше работы, чем у вас, – самоуверенно заявил Рой. – Приходится целыми днями разъезжать с хозяином туда-сюда.

– Ну, мы тут тоже чай целыми днями не пьем! – возмутилась Марти. – У каждого своя работа.