— Ты сегодня была какой-то молчаливой, Софи. Что случилось? — спросила подругу Люси перед сном.
— Просто мне не понравился Адам, я с большим удовольствием провела бы вечер с Эдвардом, тем, который ни на одну из нас не обратил внимания и быстро ушел. Есть в нем что-то притягательное. От него пахнет властью и деньгами. Все остальные просто плебеи рядом с ним. А вот он настоящий аристократ.
— С чего ты взяла?
— Ну это же очевидно. Его аристократичность в каждом движении, в повороте головы, во всем. Помнишь, как он представился?
— Конечно, помню — Эдвард Блейд.
— Вот именно. Перед отъездом я наткнулась в «Таймсе» на фамилию лорда Блейда. А вдруг это его отец?
— Скорее всего, у них одинаковые фамилии и никакие они не родственники. Лордов единицы, их можно по пальцам пересчитать, — заметила Люси подруге.
— Если выяснится, что он не сын лорда, от него всегда можно избавиться. А что, если он окажется самым что ни на есть настоящим сыном этого лорда Блейда? Такой шанс я не могу упустить.
— А я-то думала, что ты влюбилась в него с первого взгляда.
— Я не такая дура, как ты, Люси. При чем тут любовь? Главное деньги и власть. Я уже представляю себя в их родовом замке, слуги приносят мне завтрак в постель, а потом я гуляю в саду, — мечтательно протянула Софи.
— Почему же в ресторане, когда мы познакомились, ты не дала ему понять, что именно он тебя интересует?
— Да потому что ты болтала без умолку, не давая никому вставить слово.
— Ну прости меня, Софи. Я даже не заметила этого. Согласись, Уилл просто душка. Он такой красивый, умный, галантный — словом, настоящий джентльмен. От него можно сойти с ума.
— Будь осторожна, Люси, не увлекайся. Такие курортные романы недолговечны.
— Не волнуйся за меня, Софи. Даже если роман продлится недолго, пусть эти дни будут счастливыми.
— Нужно срочно выяснить, тот ли это Эдвард. И в этом ты мне поможешь. Расспроси о нем Уилла. Но я чувствую — это он. Чтобы добиться его, я готова на все, — решительно сказала Софи.
— Нельзя все так серьезно воспринимать, дорогая. Ты не можешь насильно приковать к себе его внимание. Если судьбе будет угодно, вы соединитесь. Но, если ничего не получится, ты не должна огорчаться. Это значит, что твой принц еще в пути.
— Нет. Ничего не хочу слышать. Он будет моим, и ты мне в этом поможешь, — проговорила Софи голосом, не допускающим возражений.
Это смутило Люси. Она много лет знала свою подругу. Чаше всего Софи была покладистой и немногословной, но иногда она вдруг становилась упрямой и непреклонной. Тогда здравый смысл ее просто покидал и она никого не слушала, ничего не понимала и не видела, кроме того, чего она решила добиться или захотела получить. За время их знакомства Люси помнила два таких случая. Первый раз это касалось дорогого браслета, который принадлежал их обшей подруге. Все закончилось тем, что подруга сама подарила Софи браслет, хотя прежде никогда с ним не расставалась. А вторая история была еще более загадочной. Они тогда снимали двухкомнатные апартаменты с большой кухней, ванной и туалетом. Им обеим нравилось там жить, но Софи просто бредила этой квартирой. Каково же было удивление Люси, когда она узнала, что с некоторых пор квартира принадлежит Софи! В обоих случаях было что-то странное, необъяснимое, но все это касалось вещей. А сегодняшнее состояние Софи насторожило Люси. В ее голосе снова зазвучали уже знакомые нотки упрямства. Предыдущие разы, причем непонятно как, Софи удалось получить желаемое, а теперь даже страшно подумать, что может случиться, если из ее затеи ничего не выйдет.