Подсадная невеста (Бронтэ) - страница 139

В том возрасте, которого достигла мисс Бартон, молодые женщины обычно имеют опыт подобных бесед с джентльменами, но Мередит не могла похвастаться этим полезным опытом. Все, что она знала об объяснениях между особами противоположного пола, она почерпнула из романов и из истории любви своей дорогой Джесси и Стивена. И сейчас девушка не могла от волнения сообразить, стоит ли ей расплакаться, попросить виконта уйти, убежать самой или все-таки дослушать то, что он собирается сказать.

Победило любопытство, хоть Мередит никогда не считала себя любопытной. Она осталась и легким взмахом руки позволила Стенфорду продолжать.

– Поверьте, мисс Бартон, умная женщина просто не может быть некрасивой! И это не пустой комплимент, я много старше вас и встречал гораздо больше людей, чем вы с вашим почти затворническим образом жизни в Рединге.

Здесь Мередит могла бы уколоть его, заметив, что весь опыт виконта не помог ему избежать неприятностей с первой же леди, которая проявила настойчивость в своем стремлении выйти за него замуж, но в ту минуту девушка как-то утратила свое обычное здравомыслие и присущую ей склонность к поддразниваниям. Даже Стивен Грэхем иногда был неспособен насмешничать, что уж говорить о растерянной молодой девушке, с которой то ли говорят о нежных чувствах, то ли спорят, опровергая ее взгляды на жизнь и самое себя!

«Что ж, по крайней мере, он считает меня умной», – подумала Мередит.

– Даже будь вы одарены менее приятной внешностью, я бы восхищался вашим обаянием, но вместо этого мне приходится доказывать вам, что вы можете покорить мужчину, если только он способен отделить подлинное от наносного!

– Пусть вы уверены в своей правоте, зачем вы мне все это говорите? – не без труда пролепетала Мередит.

– И в самом деле зачем, мисс Бартон? – виконт замер с недоумением, как всадник, который услышал позади чей-то крик и резко придержал поводья после отчаянной скачки и не знает теперь, что ему делать, двинуться дальше шагом или галопом поскакать обратно.

Но его смятение продлилось недолго, Стенфорд чуть встряхнул головой, словно бы прогоняя ненужные сомнения, и ступил на прикаминный коврик, разделявший его и Мередит.

– Мисс Бартон, наверное, было бы гораздо правильней, если бы я просто пришел и признался, что мечтаю о том, чтобы то, что возникло между нами в силу необходимости, превратилось в подлинные чувства, но я хотел сперва подготовить вас, может быть, даже услышать слова одобрения…

– Вы не шутите? Вы в самом деле не шутите?

Виконт сделал еще шаг и наклонился к Мередит. На мгновение ей стало страшно, словно это само Провидение нависло над ней и подталкивает туда, куда сама она ни за что бы не осмелилась повернуть.