Виконт позволил себе облегченно улыбнуться – он не ошибся в ней. Он поможет ей позабыть о том времени, когда окружающие все время требовали от Мередит быть примерной дочерью, или фигурой в чужой для нее партии, или кем-то еще… Она удивится, когда узнает, как мало он потребует от нее – только позволить ему сделать ее счастливой.
– Я боялся, что вы не почувствуете, как притягиваете меня, и мистер Уэйнхилл займет место в вашем сердце… Как я был рад, когда узнал о его дружбе с мисс Хаммонд… Я готов простить ей за это всю назойливость, много лет отравлявшую мне поездки к Грэхемам.
– Леди Сэйерс вы тоже готовы простить?
– Я готов выразить ей свою благодарность. Если бы она не нарушила привычное течение моей жизни, кто знает, какой бы повод пришлось придумывать мне, чтобы быть рядом с вами…
– Странно, что наши друзья не пытались соединить нас, они ведь все время думали, как найти для меня и Уэйнхилла подходящую партию…
– Очень давно я раз и навсегда запретил Стивену обращать мое внимание на молодых леди, его вкус слишком сильно отличается от моего… И мой бесстрашный кузен предпочел не измерять глубину моего гнева. И потом, люди часто не замечают того, что находится совсем близко. Мы каждый день были рядом, но они не видели нас вместе, просто не могли увидеть, потому что для них это была всего лишь уловка…
– Как это странно… Я, наверное, не сразу смогу привыкнуть считать вас своим женихом.
– Я буду помогать вам, – серьезно ответил Стенфорд и осмелился поцеловать ее.
Леди не противилась, и ободренный виконт взял ее за руки.
– Если бы леди Мюриэл сказала мне теперь, что мы с вами словно бы давно помолвлены или даже женаты, я бы с ней согласился, – задумчиво прибавил Стенфорд. – Это ли не признак того, что мы подходим друг другу?
– Мне тоже иногда казалось, что наши беседы и прогулки будут неизменными, хотя они должны были прекратиться, едва леди Сэйерс перестанет считать вас своей собственностью.
– Что ж, мы на многие вещи смотрим одинаково и при этом у нас достаточно разногласий, чтобы не скучать всю оставшуюся жизнь.
– Наши друзья не дадут нам покоя своими расспросами. Давайте будем хранить тайну как можно дольше, Гилберт. Пусть они сами догадаются, – попросила Мередит.
– Как вам будет угодно, милая мисс Бартон. Ваша подруга, миссис Грэхем, достаточно проницательна, чтобы заподозрить нас в еще одном тайном сговоре, к счастью, сейчас она слишком занята своими семейными заботами, но, едва ее свекровь и мисс Алисия уедут, а мисс Хаммонд обручится с вашим другом Джереми, миссис Грэхем задастся вопросом, почему мы с вами ведем себя по-прежнему, когда надобность в притворстве миновала.