— Отлично. Приму ее через минуту-другую.
— Слушаюсь.
Человек попятился вон из комнаты и тихонько прикрыл дверь.
Ричард снова принялся за чтение. Вести пришли неплохие. Письмо было от младшего брата, Эдварда.
Дом Муров по-прежнему правит ковеном. И тем мы в немалой степени обязаны невероятной магии, которую ты обнаружил в этой далекой, богом забытой земле. Мы с отцом ждем от тебя новых открытий.
Деверо усердно трудятся в Новом Свете, но поиски Черного огня так и не принесли плодов. Это семейство — посмешище для всего ковена. Думаю, опасаться их не стоит. Рогатый Бог благоволит нам и смеется над их приношениями. За что я и возношу ему хвалу.
Э.
— Отлично, — промолвил сэр Ричард.
Он сложил плотную белую бумагу, отпер верхний яшик стола, где хранил личную переписку, и добавил послание брата к пачке, перехваченной красной лентой.
В дверь постучали.
— Войдите, — благосклонно разрешил Мур.
— Вот она, сударь, — сказал кокни.
Сэр Ричард вздрогнул. Он еще никогда не встречал такой красивой женщины. Мур и представить не мог, что он, благородный джентльмен, станет о таком думать. На туземке было европейское платье из дорогой синей ткани, плечи укрывала кружевная косынка, на голове белел чепец, которые носили добропорядочные хозяйки. Она присела в грациозном реверансе, и сердце мужчины забилось чаще. Он снизошел до благосклонного кивка.
Кокни вышел.
— Закрой дверь, — бросил ему вслед Мур.
Женщина окинула его взглядом. Глаза у нее были изумрудно-зеленые.
— Как твое имя?
— Зовите меня Алики, — сказала она с кокетливой улыбкой. — По-нашему это «Алиса».
— Это какая-то шутка? — Сэр Ричард не понимал, к чему она клонит.
— Однажды все узнают историю девочки Алисы, которая путешествует по колдовскому миру.
Но это будет потом.
Он прищурился, не зная, как себя с ней вести.
— Понятно. И эта история — о тебе?
Она пожала плечами.
— Может быть. Мне все равно.
Ее ответы сбивали сэра Ричарда с толку. Он решил перейти к делу.
— Я слышал, ты сильна в колдовстве.
Она игриво уперла руки в бока.
— А я слыхала, что тебе хочется разузнать о нем побольше.
Мур взглянул на нее свысока.
— Ты оделась так, чтобы меня привлечь?
Женщина рассмеялась и не ответила. Она оглядела комнату.
— Я устала и хочу пить, сэр Ричард.
Он вызвал слугу. Тот принес второй стул, бутылку портвейна и два кубка. Мур выпил за госпожу Алики.
Она с достоинством пригубила вино, лукаво глядя на мужчину поверх кубка, а затем сказала:
— Я открою вам тайны времени сновидении.
— Не шутишь? — Он подался вперед.
— Нет, не шучу. Сегодня вечером.
ТРОЙСТВЕННЫЙ КОВЕН
Сиэтл
Сердце Жеро колотилось так, что в ушах гул стоял. С чего бы это? Потому что Холли рядом или потому что он участвует в ритуале крови?