Детские шалости (Хоппкинс) - страница 21

– Вы не можете извиняться за отсутствие того, о чем не имеете даже понятия! – огрызнулась Изабел. – А я могу и постоять. Не думайте, что мне очень нравится находиться в вашей компании.

– Если так, что вы тут забыли? – невозмутимо поинтересовался Бейард, в упор разглядывая ее, и Изабел непроизвольно задрожала под этим ледяным взглядом.

– Собираюсь попросить вас вести себя разумно. Не думаю, что вам хочется провести еще один вечер в моей компании, так же как и мне в вашей.

– А если вы видеть меня не можете, зачем же пришли сюда?

– Я уже объяснила…

– Никогда не слышали о такой штуке, как телефон? – грубо перебил он.

Изабел несколько раз открыла и закрыла рот, прежде чем к ней опять вернулся голос.

– О телефоне я как-то не подумала.

– Разумеется, – злорадно поддакнул Бейард.

От противного всезнающего взгляда, которым он сверлил Изабел, ей захотелось громко закричать и спрятаться.

– Не льстите себя надеждой, будто я выдумываю предлоги, чтобы лишний раз с вами повидаться! – выпалила она. – Вы слишком высокого мнения о себе!

– Так-так, продолжайте. Становится по-настоящему интересно, – промурлыкал он, положив подбородок на сцепленные в замок пальцы.

Изабел не могла смотреть на его руки, не вспоминая их прикосновений. Она постаралась выровнять дыхание. Нет, я не позволю ему вывести меня из равновесия, повторяла про себя девушка.

– Значит, вы все-таки собираетесь прийти?

– Я вряд ли смогу отказать, поскольку меня попросили быть крестным отцом маленького Уильяма.

– Не может быть! – Изабел нервно прикрыла глаза и отбросила со лба светлый кудрявый локон. – Меня просят быть его крестной.

– Ну, разве не мило? – Он сверкнул улыбкой, обнажив два ряда крепких белых зубов.

– Ах вас это забавляет?!! – вскипела Изабел.

– Вовсе нет. – Он лениво потянулся в своем массивном кожаном кресле. – Но я не собираюсь обижать старых друзей только из-за того, что им не повезло быть родственниками некой мелкой потаскухи! Простите, – поправился он, медленно смерив ее бесстрастным взглядом. – Я, пожалуй, погорячился. Беру назад слово «мелкая».

– Похоже, я зря теряю время. Зачем метать бисер перед свиньями? – Изабел резко повернулась на каблуках и пошла прочь. – Как отсюда выбраться? – спросила она удивленного помощника Бейарда.

– Выйдя в коридор, поверните налево и вызовите лифт. Но, если вы очень спешите…

– Вот именно!

– Тогда можно пройти первым этажом нашего завода. Идите направо и спуститесь по ступенькам.

Изабел шла по цеху и не замечала сотен любопытных глаз, провожавших ее. Более того, поглощенная своими мыслями, она даже не услышала предостерегающего крика одного из рабочих, как вдруг земля разверзлась у нее под ногами.