Она бросила на стол скрепку, превратившуюся за время их беседы в нечто сюрреалистическое, и произнесла мрачно и несколько обреченно:
— Возможно, ты привык, что все вокруг исполняют твои приказы, О'Брайен. Позволь напомнить, что я не у тебя в штате, и со мной такие штучки не проходят.
— Правда?
Зная Морин Аттертон, нетрудно предположить, какие шикарные скандалы она бы ему закатывала, будучи в «его штате».
— Правда, Дон. Я не люблю, когда за меня решают.
— Должен же кто-то рискнуть!
— Знаешь что? Пойди пройдись по солнышку, потом посиди в тенечке, а сюда больше не возвращайся.
Дон нахмурился, изо всех сил сдерживая смех, и прорычал;
— А я тоже не люблю, когда мне приказывают!
— Должен же кто-то рискнуть! Не хочешь уходить — стой здесь. Хоть до ночи.
— У меня идея получше. Давай попробуем начать все сначала.
— Что-о-о?
— Ну виноват я, виноват! Я над тобой слегка подшучивал, вот и все. Прости меня.
— Нет!
— Морин Аттертон!
— Я внимательно вас слушаю.
Дон отлепился от дверного косяка и с размаху бухнулся на колени. Ида взвизгнула, Морин вытаращила глаза.
— Морин, красавица, мне сегодня пришло в голову, что мы толком не виделись целых шесть дней!
— Ну и?
— Ну и я подумал, что, если я приду к ней в магазин, упаду на колени и попрошу ее пойти со мной на ланч?
— Придурок!..
— А она скажет мне: «Придурок, конечно, пойду, ведь я тоже скучала все эти долгие шесть дней…»
— Прекрати паясничать…
— «…Прекрати паясничать, возьми меня на руки и унеси из этого пыльного магазина туда, где мясо шипит на углях, а молодое вино сверкает всеми оттенками красного…»
— Я люблю белое…
— «…Всеми оттенками белого…»
— Дон О'Брайен, немедленно заткнись и скажи только одно…
— О, эта женская логика! Хорошо, я молчу и готов сказать все, что ты хочешь услышать.
— Я смогу заказать то, что хочу я? Ты не заставишь меня есть то, что любишь ты?
— Фея, ты сможешь заказать нектар и амброзию, а потом вылить их мне на голову, если это доставит тебе удовольствие. Да, а десерт…
— Что десерт?
— Можешь заказать два десерта. Или даже три. Ну, соблазнил я тебя?
В зеленых глазищах Морин заплясали искорки смеха. Она величаво выпрямилась.
— Я буду готова через полторы минуты, мистер О'Брайен. Соблаговолите подождать на улице.
Дон издал охотничий клич индейцев-навахо и с триумфом выкатился из магазина, по дороге поцеловав в смуглую щечку взвизгнувшую от восторга Иду.
Морин сидела и жмурилась от удовольствия. Салат с креветками был превосходен. Вино — выше всяких похвал. Собеседник… что ж, возможно, слегка болтлив, но в преддверии десерта и это уже не казалось недостатком.