Угадать любовь (Томас) - страница 27

Пугающее открытие, что ей ненавистна сама мысль о предстоящем завтра расставании с ним, подавило всякое сопротивление со стороны Дианы. Руки Нортона все крепче сжимали ее, его ищущие, опытные губы возбуждали в ней горячую волну, заполнявшую все ее существо до кончиков пальцев ног. Не ощущая времени, отбиваемого бешеным ритмом пульса, не замечая ничего вокруг, они стояли, не разжимая объятий, пока голоса на лестнице и приближающиеся шаги не оторвали их друг от друга. Диана с горящими щеками, смущенная, как девчонка, пробормотала что-то бессвязное и проскользнула в свой номер.

4

В номере Диана в чрезвычайном смятении принялась с яростной быстротой упаковывать вещи. Ей было просто необходимо занять себя чем-нибудь, чтобы успокоиться. О чем она только думала? — с горечью спрашивала она себя. Это пылкое прощание было столь не похоже на дружеский поцелуй с пожеланием спокойной ночи, что она просто не представляла, как будет смотреть Нортону в лицо завтра утром, особенно если учесть, что именно она предложила ему ехать вместе. Нет ей прощения за то, что вела себя, как — Диана задумалась на мгновение — Китти. По крайней мере, ее сестре только двадцать, ее действия можно оправдать незрелостью. Но вы, Диана Клеаринг, обратилась она к своему отражению в зеркале ванной комнаты, будучи почти на десять лет старше и имея за плечами неудачное замужество, вы должны были вести себя с большим благоразумием.

Телефонный звонок прервал ее самобичевание. Она бросилась в комнату и схватила трубку.

— Китти? — спросила она, задыхаясь.

— Нет, это Нортон.

Диана, как подкошенная, упала на кровать.

— Вы меня слышите? — спросил он, не дождавшись ответа.

— Да, да, конечно.

— Я позвонил не для того, чтобы извиниться, — сообщил он.

— О-о.

— И не для того, — продолжал он с иронией, — чтобы просить вас впустить меня в свой номер. Вы не потому так тяжело дышите?

— Я была в ванной. Я бежала.

На мгновение наступило молчание, затем Нортон сказал:

— Диана, вы были явно расстроены, когда скрылись за дверью.

— Расстроена! — С сарказмом возразила она. — Я была рассержена.

— На меня?

— Нет, на себя.

— Я не хотел целовать вас, то есть, боже мой, конечно, я хотел этого весь день. Ручаюсь, что нет мужчины, который, увидев вас, ваше лицо, ваши губы, не захотел бы поцеловать вас. Но это не было спланировано. Просто так случилось.

— Вы говорите мне все это потому, что боитесь, я откажусь от обещания подвезти вас завтра?

— Как ни странно, я об этом не подумал, — сказал он холодно. — Вы была явно в замешательстве. Я хотел вас успокоить. Видимо, мне это не удалось.